광고

apologue

우화; 도덕적 교훈을 전달하는 이야기; 허구의 이야기

apologue 어원

apologue(n.)

"도덕적 우화, 유용한 진리를 전달하기 위해 만들어진 허구의 이야기"라는 의미로 1550년대에 사용되기 시작했습니다. 이는 프랑스어 apologue에서 유래되었으며, 이는 다시 라틴어 apologus에서 파생되었습니다. 이 라틴어는 고대 그리스어 apologos에서 온 것으로, "이야기, 전설, 우화"를 의미합니다. 여기서 apo는 "떨어져, 멀리"라는 뜻(참고: apo-)이고, logos는 "말, 이야기"를 의미합니다(참고: Logos). 따라서 문자 그대로 해석하면 "(말에서 나오는 것)"이라는 의미가 됩니다.

연결된 항목:

1580년대, "신성한 말씀, 기독교 삼위일체의 두 번째 인물"이라는 의미로, 그리스어 logos "단어, 언어, 진술, 담화", 또한 "계산, 설명", 또한 "이성, 판단, 이해"에서 유래, PIE *log-o-, 뿌리 *leg- (1) "모으다, 집합하다"의 접미형으로 "말하다"를 의미하는 파생어와 함께 "단어를 선택하다"의 개념에서 유래. 이 그리스어 단어는 신플라톤주의자들에 의해 "이성"과 "단어" 모두를 포함하는 형이상학적 및 신학적 의미로 사용되었으며, 이후 신약 성경 저자들에 의해 사용되었다.

모음 앞에서는 ap-로 나타나는 단어 형성 요소로, "의, ~에서, ~로부터; 분리된, ~와 별도로, ~로부터 자유로운"이라는 의미를 가지며, 그리스어 apo "에서, 멀리; 이후에; ~에서 유래하여"에서 유래했으며, 복합어에서는 "떼어내어, 멀리; 완료, 완성; 다시"를 의미하고, 시간에 대해서는 "후에," 출처에 대해서는 "에서 비롯된, ~에서 유래된; ~때문에"를 의미합니다. 이는 PIE 뿌리 *apo- "떼어내다, 멀리"에서 유래하며 (산스크리트어 apa "멀리", 아베스타어 apa "멀리", 라틴어 ab "멀리, ~에서", 고딕어 af, 고대 영어 of "멀리", 현대 영어 of, off의 출처이기도 합니다).

이 뿌리는 고대 인도유럽어에서 "모으다, 수집하다"라는 의미를 가지고 있으며, 파생된 단어들은 "말하다"라는 뜻으로, "단어를 모으다, 선택하다"라는 개념에서 발전했습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: alexia; analects; analogous; analogue; analogy; anthology; apologetic; apologue; apology; catalogue; coil; colleague; collect; college; collegial; Decalogue; delegate; dialect; dialogue; diligence; doxology; dyslexia; eclectic; eclogue; elect; election; epilogue; hapax legomenon; homologous; horology; ideologue; idiolect; intelligence; lectern; lectio difficilior; lection; lector; lecture; leech (n.2) "의사"; legacy; legal; legate; legend; legible; legion; legislator; legitimate; lesson; lexicon; ligneous; ligni-; logarithm; logic; logistic; logo-; logogriph; logopoeia; Logos; -logue; -logy; loyal; monologue; neglect; neologism; philology; privilege; prolegomenon; prologue; relegate; sacrilege; select; syllogism; tautology; trilogy.

또한, 이 뿌리는 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수 있습니다: 그리스어 legein "말하다, 이야기하다, 선언하다; 세다," 원래 호메로스에서는 "선택하다, 수집하다, 열거하다"라는 의미로 사용되었습니다; lexis "언어, 표현"; logos "단어, 언어, 생각, 설명"; 라틴어 legere "모으다, 선택하다, 읽다," lignum "나무, 장작," 문자 그대로는 "모은 것"; legare "위임하다, 임명하다"; lex "법" (아마도 "규칙의 집합"이라는 의미일 것입니다); 알바니아어 mb-ledh "수집하다, 수확하다"; 고딕어 lisan "수집하다, 수확하다"; 리투아니아어 lesti "따다, 선택하다, 먹다"; 히타이트어 less-zi "선택하다, 모으다."

    광고

    apologue 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    apologue 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of apologue

    광고
    인기 검색어
    광고