Publicidade

Etimologia e História de *gwou-

*gwou-

A raiz proto-indo-europeia que significa "boi, touro, vaca" talvez seja uma imitação do som que esses animais fazem, como o mugido. É semelhante ao sumério gu, ao chinês ngu e ngo, que também significam "boi."

Essa raiz pode estar presente em várias palavras, como: beef (carne bovina); Boeotian (beócio, da Beócia); Bosphorus (Bósforo); boustrophedon (boustrophedon, escrita alternada); bovine (bovino); bugle (trompete); Bucephalus (Bucefalo, o cavalo de Alexandre Magno); bucolic (bucólico); buffalo (búfalo); bugloss (buglosso, uma planta); bulimia (bulimia); butane (butano); butter (manteiga); butyl (butil); butyric (butírico); cow (vaca, no sentido geral); cowbell (sino de vaca); cowboy (cowboy, vaqueiro); cowlick (cabelo arrepiado, como o de uma vaca); cowslip (lírio-dos-vales); Euboea (Eubeia, uma ilha grega); Gurkha (Gurkha, soldado nepales); hecatomb (hecatombe, sacrifício em massa); kine (gado).

Além disso, pode ser a origem de palavras em outras línguas, como o sânscrito gaus, o grego bous, o latim bos, o antigo irlandês bo, o letão guovs, o armênio gaus, o inglês antigo cu, o alemão Kuh, o nórdico antigo kyr e o eslovaco hovado, todos significando "vaca" ou "boi."

No germânico e no celta, essa raiz se referia apenas às fêmeas; na maioria das outras línguas, podia ser usada para ambos os gêneros. Em latim, para "vaca," usava-se bos femina (fêmea do boi) ou vacca, uma palavra diferente de origem desconhecida. Outras palavras para "vaca" às vezes vêm de raízes que significam "chifre" ou "chifrado," como o lituano karvė e o eslavo antigo krava.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra referia-se a "um boi, touro ou vaca", além de designar a carne desse animal quando abatido, utilizada como alimento. Ela vem do francês antigo buef, que significa "boi; carne bovina; pele de boi" (século 11, em francês moderno boeuf). Sua origem remonta ao latim bovem (no nominativo bos, no genitivo bovis), que também significa "boi, vaca". Essa palavra deriva da raiz proto-indo-europeia *gwou-, que se refere a "boi, touro, vaca". O plural original, no sentido de animal, era beeves.

"ignorante, sem graça," década de 1590, vem de Boeotia, a região ao redor de Tebas na Grécia antiga (diz-se que recebeu esse nome por suas pastagens de gado; do grego bous "boi," da raiz proto-indo-europeia *gwou- "boi, touro, vaca"), cujos habitantes eram considerados proverbiaismente lentos e rústicos pelos vizinhos atenienses, que viam a Boécia "um canto desesperadamente atrasado, uma região lenta, como diriam os ágeis atenienses, um clima glorioso para enguias, mas um ar ruim para cérebros" [B.L. Gildersleeve, "Píndaro: As Odes Olímpicas e Píthicas"]. Os boeotianos provavelmente tinham opiniões recíprocas, mas seus grandes escritores, Plutarco e Píndaro, embora patriotas, são cheios de elogios pelos feitos e instituições atenienses.

Though his aim was to vindicate Boeotia, [Pindar] has probably done her a disservice, in that he has helped to immortalise the scurrilous proverb Βοιωτία ύς [Boeotian swine], which he wished to confute. ... If left to itself, the slander might have passed into oblivion long ago. [W. Rhys Roberts, "The Ancient Boeotians," 1895]
Embora seu objetivo fosse defender a Boécia, [Píndaro] provavelmente a prejudicou, ao ajudar a imortalizar o provérbio escandaloso Βοιωτία ύς [javalis boeotianos], que ele queria refutar. ... Se deixado sozinho, o insulto poderia ter caído no esquecimento há muito tempo. [W. Rhys Roberts, "Os Antigos Boeotianos," 1895]
Publicidade

Compartilhar "*gwou-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *gwou-

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "*gwou-"
Publicidade