Publicidade

Significado de cowbell

sino para vaca; sino usado em música; instrumento musical de metal

Etimologia e História de cowbell

cowbell(n.)

Em 1809, a palavra se referia a um "sino preso ao pescoço de uma vaca para indicar sua localização" (geralmente oblonga e com um tom pesado e tilintante), formada pela junção de cow (vaca) e bell (sino). Esses sinos são cortados de chapas metálicas (principalmente cobre ou ferro revestido de bronze) e moldados em sua forma final. Como instrumento musical (sem o badalo), começaram a ser usados por volta de 1919; nesse período, estavam associados ao jazz, sendo até ridicularizados como uma aberração desse gênero.

Art is long and time is fleeting,
  And the man who cannot play,
On a cowbell wildly beating,
  Calls it "jazz"—and gets away.
[from "The Psalm of Jazz," Oregon Voter, Aug. 30, 1919]
A arte é longa e o tempo é fugaz,
  E quem não consegue tocar,
No sino da vaca que ressoa,
  Chama de "jazz"—e se dá bem.
[do "The Psalm of Jazz," Oregon Voter, 30 de agosto de 1919]

No entanto, um artigo sobre sinos de vaca na revista "Hardware" de 25 de dezembro de 1897 observa: "Os sinos de vaca são feitos em dez tamanhos, cujos sons abrangem uma oitava. Às vezes, artistas musicais que tocam sinos de diversos tipos vão até o fabricante e, ao escolher entre os sinos de vários tamanhos, encontram oito que estão em escala precisa."

Entradas relacionadas

"Instrumento metálico oco que soa quando atingido," do inglês antigo belle, que tem cognatos no médio holandês belle, médio baixo alemão belle, mas não é encontrado em outras línguas germânicas (exceto como um empréstimo); talvez venha de uma raiz imitiva do proto-indo-europeu *bhel- "soar, rugir" (compare com o inglês antigo bellan "rugir," e veja bellow).

Como uma divisão do tempo diário a bordo de um navio, a partir de 1804, por ser marcado por sinos tocados a cada meia hora. A curva estatística bell curve é de 1920, sendo dito que foi cunhado na década de 1870 em francês. De copos em forma de sino a partir da década de 1640. Bell pepper é de 1707, também chamado assim por sua forma. Bell, book, and candle é uma referência a uma forma de excomunhão (os sinos eram tocados fora de ordem e todos juntos para significar a perda de graça e ordem na alma do excomungado).

O termo ring a bell "despertar uma memória" (1934) é talvez uma referência aos experimentos de Pavlov; também era um sinal para chamar um servo (1782).

"fêmea de um animal bovino," especialmente do boi doméstico, inglês médio cu, qu, kowh, do inglês antigo cu "vaca," do proto-germânico *kwon (origem também do frísio antigo ku, holandês médio coe, holandês koe, alto alemão antigo kuo, alemão Kuh, nórdico antigo kyr, dinamarquês, sueco ko), anteriormente *kwom, da raiz proto-indo-europeia *gwou- "boi, touro, vaca."

Aplicado às fêmeas de vários grandes animais a partir do final do século XIV. Como uma palavra insultuosa ou degradante para uma mulher, na década de 1690.

A raiz proto-indo-europeia que significa "boi, touro, vaca" talvez seja uma imitação do som que esses animais fazem, como o mugido. É semelhante ao sumério gu, ao chinês ngu e ngo, que também significam "boi."

Essa raiz pode estar presente em várias palavras, como: beef (carne bovina); Boeotian (beócio, da Beócia); Bosphorus (Bósforo); boustrophedon (boustrophedon, escrita alternada); bovine (bovino); bugle (trompete); Bucephalus (Bucefalo, o cavalo de Alexandre Magno); bucolic (bucólico); buffalo (búfalo); bugloss (buglosso, uma planta); bulimia (bulimia); butane (butano); butter (manteiga); butyl (butil); butyric (butírico); cow (vaca, no sentido geral); cowbell (sino de vaca); cowboy (cowboy, vaqueiro); cowlick (cabelo arrepiado, como o de uma vaca); cowslip (lírio-dos-vales); Euboea (Eubeia, uma ilha grega); Gurkha (Gurkha, soldado nepales); hecatomb (hecatombe, sacrifício em massa); kine (gado).

Além disso, pode ser a origem de palavras em outras línguas, como o sânscrito gaus, o grego bous, o latim bos, o antigo irlandês bo, o letão guovs, o armênio gaus, o inglês antigo cu, o alemão Kuh, o nórdico antigo kyr e o eslovaco hovado, todos significando "vaca" ou "boi."

No germânico e no celta, essa raiz se referia apenas às fêmeas; na maioria das outras línguas, podia ser usada para ambos os gêneros. Em latim, para "vaca," usava-se bos femina (fêmea do boi) ou vacca, uma palavra diferente de origem desconhecida. Outras palavras para "vaca" às vezes vêm de raízes que significam "chifre" ou "chifrado," como o lituano karvė e o eslavo antigo krava.

    Publicidade

    Tendências de " cowbell "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cowbell"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cowbell

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "cowbell"
    Publicidade