Publicidade

Etimologia e História de *gwere-

*gwere-(1)

gwerə-, raiz proto-indo-europeia que significa "pesado."

Ela pode formar todo ou parte de: aggravate; aggravation; aggrieve; bar (n.4) "unidade de pressão;" bariatric; baritone; barium; barometer; blitzkrieg; brig; brigade; brigand; brigantine; brio; brut; brute; charivari; gravamen; grave (adj.); gravid; gravimeter; gravitate; gravity; grief; grieve; kriegspiel; guru; hyperbaric; isobar; quern; sitzkrieg.

Ela também pode ser a origem de: sânscrito guruh "pesado, ponderável, venerável;" grego baros "peso," barys "pesado em peso," muitas vezes com a ideia de "força, vigor;" latim gravis, "pesado, penoso, carregado, grávido;" inglês antigo cweorn "moinho de pedra;" gótico kaurus "pesado;" letão gruts "pesado."

*gwere-(2)

gwerə-, raiz proto-indo-europeia que significa "favorecer."

Essa raiz pode estar presente total ou parcialmente em palavras como: agree; bard (substantivo); congratulate; congratulation; disgrace; grace; gracious; grateful; gratify; gratis; gratitude; gratuitous; gratuity; gratulation; ingrate; ingratiate.

Além disso, pode ser a origem de palavras como o sânscrito grnati, que significa "canta, elogia, anuncia"; o avéstico gar-, que significa "elogiar"; o lituano giriu, girti, que significa "elogiar, celebrar"; e o antigo celta bardos, que significa "poeta, cantor."

Entradas relacionadas

Na década de 1520, o verbo "aggravate" surgiu com o sentido de "tornar pesado, sobrecarregar," vindo do latim aggravatus, que é o particípio passado de aggravare. Este, por sua vez, significa "tornar algo mais problemático," e é traduzido literalmente como "tornar pesado ou mais pesado, adicionar ao peso de," formado pela junção de ad (que significa "para," veja ad-) + gravare ("pesar," derivado de gravis, que significa "pesado," e que vem da raiz PIE *gwere- (1) que também significa "pesado").

Com o tempo, o sentido literal em inglês se tornou obsoleto. Na década de 1590, passou a ser usado para expressar a ideia de "tornar uma situação ruim ainda pior." Já a conotação mais coloquial de "exasperar, irritar" surgiu na década de 1610. O verbo inglês mais antigo era aggrege, que significava "tornar mais pesado ou mais opressivo; aumentar, intensificar" e era utilizado no final do século 14, vindo do francês antigo agreger.

To aggravate has properly only one meaning — to make (an evil) worse or more serious. [Fowler]
Segundo Fowler, aggravate deveria ter apenas um significado: "tornar (um mal) pior ou mais sério."

No final do século XV, o termo passou a designar "um aumento na gravidade ou seriedade de algo." Ele vem do francês aggravation, que por sua vez se origina do latim tardio aggravationem (no nominativo, aggravatio). Essa palavra é um substantivo que indica uma ação, derivado do particípio passado do latim aggravare, que significa "tornar mais pesado." Em um sentido figurado, passou a significar "embaraçar ainda mais" ou "aumentar a opressão." Sua formação se dá pela junção de ad, que significa "para" (veja ad-), e gravare, que quer dizer "pesar," originando-se de gravis, que significa "pesado." Essa raiz remonta ao PIE *gwere- (1), que também significa "pesado." A conotação de "irritação" surgiu na década de 1610.

Publicidade

Compartilhar "*gwere-"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of *gwere-

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "*gwere-"
Publicidade