Publicidade

Significado de aboil

em ebulição; fervendo; agitado

Etimologia e História de aboil

aboil(adj.)

"boiling, on the boil," 1858, derivado de a- + boil (v.).

Entradas relacionadas

Início do século XIII (intransitivo) "borbulhar, estar em ebulição", especialmente devido ao calor, vem do francês antigo bolir "ferver, borbulhar, fermentar, jorrar" (século XII, francês moderno bouillir), do latim bullire "borbulhar, efervescer", que tem origem na raiz indo-europeia *beu- "inchar" (veja bull (n.2)). A palavra nativa é seethe. O sentido figurado, relacionado a paixões, sentimentos etc., "estar em um estado agitado" surgiu na década de 1640.

I am impatient, and my blood boyls high. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]
Estou impaciente, e meu sangue ferve. [Thomas Otway, "Alcibiades," 1675]

O sentido transitivo "colocar em ebulição, fazer ferver" apareceu no início do século XIV. O substantivo surgiu em meados do século XV como "ato de ferver" e, em 1813, como "estado de ebulição". Relacionados: Boiled; boiling. A expressão Boiling point "temperatura em que um líquido se transforma em vapor" é registrada desde 1773.

prefixo ou partícula inseparável, um conglomerado de vários elementos germânicos e latinos.

Em palavras derivadas do inglês antigo, comumente representa o inglês antigo an "on, in, into" (veja on (prep.)), como em alive, above, asleep, aback, abroad, afoot, ashore, ahead, abed, aside, obsoleto arank "in rank and file," athree (adv.) "into three parts," etc. Neste uso, forma adjetivos e advérbios a partir de substantivos, com a noção de "em, em; engajado em," e é idêntico a a (2).

Também pode representar o inglês médio of (prep.) "off, from," como em anew, afresh, akin, abreast. Ou pode ser uma forma reduzida do prefixo do particípio passado do inglês antigo ge-, como em aware.

Ou pode ser o intensivo do inglês antigo a-, originalmente ar- (cognato com o alemão er- e provavelmente implicando originalmente "movimento para longe de"), como em abide, arise, awake, ashamed, marcando um verbo como momentâneo, um único evento. Tais palavras às vezes foram reformuladas no início do inglês moderno como se o prefixo fosse latino (accursed, allay, affright).

Em palavras de línguas românicas, muitas vezes representa formas reduzidas do latim ad "to, toward; for" (veja ad-), ou ab "from, away, off" (veja ab-); ambos, por volta do século 7, haviam sido reduzidos a a no ancestral do francês antigo. Em alguns casos, representa o latim ex.

[I]t naturally happened that all these a- prefixes were at length confusedly lumped together in idea, and the resultant a- looked upon as vaguely intensive, rhetorical, euphonic, or even archaic, and wholly otiose. [OED, 1989]
[I]sso naturalmente aconteceu que todos esses prefixos a- foram finalmente confundidos em ideia, e o resultante a- foi visto como vagamente intensivo, retórico, eufônico, ou até mesmo arcaico, e totalmente ocioso. [OED, 1989]
    Publicidade

    Tendências de " aboil "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "aboil"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of aboil

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade