Publicidade

Etimologia e História de blow

blow(v.1)

"mover o ar, produzir uma corrente de ar," inglês médio blouen, do inglês antigo blawan "soprar (do vento, de foles, etc.), respirar, criar uma corrente de ar; acender; inflar; tocar" um instrumento de sopro (verbo forte da classe VII; passado bleow, particípio passado blawen), do protogermânico *blæ-anan (origem do alto alemão antigo blaen, alemão blähen), segundo Watkins da raiz proto-indo-europeia *bhle- "soprar."

O sentido transitivo de "carregar pelo vento ou corrente de ar" é de cerca de 1300; o de "encher com ar, inflar" é do final do século XIV. Em relação a narizes, a partir da década de 1530; para fusíveis elétricos, de 1902. O significado "esbanjar" (dinheiro) é de 1874; o de "perder ou estragar" (uma oportunidade, etc.) é de 1943. A ideia de "partir (de algum lugar) repentinamente" é de 1902.

Como uma expressão coloquial de xingamento, surgiu por volta de 1781, associada a marinheiros (como na famosa frase de Popeye "well, blow me down!"); seu particípio passado é blowed.

O ato de blow (a candle, etc.) out "extinguir com uma corrente de ar" é do final do século XIV. A expressão blow over "passar" é da década de 1610, originalmente referindo-se a tempestades. A expressão blow hot and cold "vacilar" é da década de 1570. A expressão blow off steam (1837) é um uso figurado que vem das máquinas a vapor liberando pressão. O gíria blow (someone or something) off "descartar, ignorar" é de 1986. A expressão blow (someone's) mind já era usada em 1967; há uma música chamada "Blow Your Mind" lançada em 1965 por um grupo chamado The Gas Company.

 Para o sentido sexual, veja blow-job

blow(v.2)

"florescer, brotar, produzir flores" (intransitivo), vem do inglês antigo blowan "florescer, brotar, prosperar," que tem raízes no proto-germânico *blæ- (também presente no saxão antigo bloian, frísio antigo bloia, médio holandês e holandês bloeien, alto alemão antigo bluoen, alemão blühen). Essa origem remonta à raiz proto-indo-europeia *bhel- (3) "prosperar, florescer." Esse verbo é a base do blown em full-blown. O sentido figurado de "atingir a perfeição" surgiu por volta de 1600.

blow(n.1)

"um golpe forte (com o punho)," meados do século XV, blaw, blowe, de dialetos do norte e do East Midlands, possivelmente do holandês médio blouwen "bater," ou de um cognato em inglês antigo não registrado. A palavra comum em inglês antigo para "bater" era slean (veja slay (v.)). Uma palavra germânica comum; compare com o alemão bleuen, gótico bliggwan "bater."

Influenciada em inglês por blow (v.1). O sentido figurado de "um choque ou calamidade repentina" é da década de 1670. come to blows "entrar em combate" é da década de 1650 (fall to blows é da década de 1590). Em referência a descrições ou relatos, blow-by-blow é registrado desde 1921, inglês americano, originalmente para relatos detalhados em transmissões de lutas de boxe.

LIKE a hungry kitten loves its saucer of warm milk, so do radio fans joyfully listen to the blow-by-blow broadcast description of a boxing bout. [The Wireless Age, December 1922]
COMO um filhote de gato faminto ama seu pires de leite morno, assim os fãs de rádio ouvem com alegria a descrição detalhada da luta de boxe. [The Wireless Age, dezembro de 1922]

blow(n.2)

"um sopro, uma rajada de vento," por volta de 1500, derivado de blow (v.1).

Entradas relacionadas

também blowjob, "ato de fellatio," 1961, de blow + job (substantivo). Exatamente qual blow está sendo referido é assunto de debate; a palavra pode ter começado como um eufemismo para suck (assim vindo de blow (verbo 1)), ou pode se referir ao clímax explosivo de um orgasmo (assim blow (verbo 2)). A forma verbal mais antiga parece ser blow (someone) off (1933), uma expressão originalmente entre prostitutas.

Diferente de muitos gírias sexuais, sua data de origem provavelmente é bem próxima da data em que foi atestada pela primeira vez na impressão: tão recentemente quanto no início da década de 1950, pilotos militares podiam falar inocentemente de seus jatos como blow jobs, segundo o "Thesaurus of American Slang."

Sobre as flores, "totalmente abertas," década de 1640, vem de full (adj.) + blown "que floresceu," do inglês antigo geblowenne, particípio passado de blow (v.2) "florescer." No sentido figurado, passou a significar "completo, totalmente desenvolvido" a partir da década de 1650. Full-blown também foi usado nos séculos 17 e 18 para se referir a bochechas, velas, bexigas, "totalmente distendidas" (pelo vento ou como se fossem), nesse caso vindo de blow (v.1), e esse sentido figurado pode ter se originado ou sido influenciado por essas outras utilizações.

Publicidade

Tendências de " blow "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "blow"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of blow

Publicidade
Tendências
Publicidade