Publicidade

Significado de cordon

cordão; linha de tropas; cercar

Etimologia e História de cordon

cordon(n.)

No meio do século XV, a palavra se referia a "corda, fita ou laço de material fino usado como ornamento ou símbolo de vitória." Ela vem do francês antigo cordon, que significa "fita, corda," um diminutivo de corde, que quer dizer "corda" (veja cord). O uso militar, que designa "uma linha de tropas ou postos militares protegendo um local," surgiu em 1758.

O significado original ainda é encontrado em cordon bleu (1727), que significa "a mais alta distinção." Literalmente, é "fita azul," referindo-se à fita azul celeste usada pela antiga ordem francesa dos Cavaleiros-grã-cruz do Espírito Santo, a mais alta ordem de cavalaria sob os Bourbons. Com o tempo, essa expressão foi usada de forma figurativa para se referir a outras pessoas de destaque, especialmente, de maneira humorística, a um cozinheiro de primeira classe.

Cordon sanitaire (1857) vem do francês e se refere a uma linha de tropas ou postos militares estabelecidos ao redor de uma área infectada para impedir a propagação da doença.

cordon(v.)

Na década de 1560, o verbo surgiu com o significado de "decorar com uma fita." Em 1855, passou a ser usado no sentido de "proteger com ou como se fosse um cordão militar." Essa evolução vem de cordon (substantivo). Palavras relacionadas incluem Cordoned e cordoning.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, corde se referia a "uma corda ou pequeno cabo feito de várias fibras torcidas ou entrelaçadas; corda de arco, corda de enforcamento," vindo do francês antigo corde, que significava "corda, fio, torção, cordão." Essa palavra tem raízes no latim chorda, que designava "corda de um instrumento musical, tripa de gato," e remonta ao grego khorde, que significava "corda, tripa de gato, acorde, cordão." Sua origem mais profunda está na raiz proto-indo-europeia *ghere-, que significa "intestino."

Também passou a ser usada por volta de 1300 para se referir à "corda de um instrumento musical." Por volta de 1400, adquiriu o significado de "tendão ou músculo." O sentido figurado de "qualquer coisa que prenda ou restrinja" surgiu no final do século XIV. A definição de "costela elevada, semelhante a uma corda, na superfície do tecido" apareceu em 1776. Como medida de madeira, equivalente a 128 pés cúbicos (dois metros e meio de comprimento, um metro e meio de altura e largura), foi registrada pela primeira vez na década de 1610, assim chamada porque era medida com uma corda de rope.

"da cor do céu claro," por volta de 1300, bleu, blwe, etc., "da cor do céu," também "livid, da cor do chumbo," do francês antigo blo, bleu "pálido, doente, claro; loiro; descolorido; azul, azul-acinzentado," do franco *blao ou outra fonte germânica, do proto-germânico *blæwaz (origem também do inglês antigo blaw, saxão antigo e alto alemão antigo blao, dinamarquês blaa, sueco blå, frisão antigo blau, neerlandês médio bla, neerlandês blauw, alemão blau "azul").

Isto vem do proto-indo-europeu *bhle-was "claro, azul, loiro, amarelo," da raiz *bhel- (1) "brilhar, reluzir, queimar," também "branco brilhante" e formando palavras para cores vivas. A mesma raiz proto-indo-europeia gerou o latim flavus "amarelo," o espanhol antigo blavo "amarelado-acinzentado," o grego phalos "branco," o galês blawr "cinza," mostrando a fluidez das definições nas palavras de cor indo-europeias. Muitas línguas indo-europeias parecem ter tido uma palavra para descrever a cor do mar, englobando azul, verde e cinza; como o irlandês glass (da raiz proto-indo-europeia *ghel- (2) "brilhar,"); o inglês antigo hæwen "azul, cinza," relacionado a har (veja hoar); o servo-croata sinji "azul-cinza, verde-marinho;" o lituano šyvas, o russo sivyj "cinza."

The exact color to which the Gmc. term applies varies in the older dialects; M.H.G. bla is also 'yellow,' whereas the Scandinavian words may refer esp. to a deep, swarthy black, e.g. O.N. blamaðr, N.Icel. blamaður 'Negro' [Buck] 
A cor exata à qual o termo germânico se aplica varia nos dialetos mais antigos; no alto alemão médio, bla também é 'amarelo,' enquanto as palavras escandinavas podem se referir especialmente a um negro profundo e moreno, por exemplo, no nórdico antigo blamaðr, no islandês do norte blamaður 'negro' [Buck] 

A grafia atual em inglês é desde o século 16, comum a partir de cerca de 1700. O sentido "da cor do chumbo, azul-escuro, escurecido como se tivesse sido machucado" é talvez pela via do cognato nórdico antigo bla "livid, da cor do chumbo." É o significado em black and blue, e blue in the face "livid de esforço" (1864, anteriormente black and blue in the face, 1829).

A cor da constância desde Chaucer, pelo menos, mas aparentemente sem razão mais profunda do que a rima em true blue (c. 1500). O significado figurado "triste, melancólico, afligido por baixos-astros" é de cerca de 1400, talvez do sentido "livid" e implicando um coração machucado ou sentimentos feridos. Sobre mulheres, "erudita, pedante," por volta de 1788 (veja bluestocking). Em algumas expressões, como blue murder, parece ser apenas intensivo.

Few words enter more largely into the composition of slang, and colloquialisms bordering on slang, than does the word BLUE. Expressive alike of the utmost contempt, as of all that men hold dearest and love best, its manifold combinations, in ever varying shades of meaning, greet the philologist at every turn. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252] 
Poucas palavras entram tão amplamente na composição de gírias e coloquialismos beirando a gíria quanto a palavra BLUE. Expressiva tanto do desprezo absoluto, quanto de tudo que os homens mais prezam e amam, suas inúmeras combinações, em sempre variadas nuances de significado, saudam o filólogo a cada passo. [John S. Farmer, "Slang and Its Analogues Past and Present," 1890, p.252] 

Blue pencil como a ferramenta característica de um editor para marcar correções em cópias é de 1885; também como verbo a partir de 1885. A fabulosa história de Blue-beard, que mantinha suas esposas assassinadas trancadas em uma sala, é em inglês de 1798. Para blue ribbon veja cordon bleu sob cordon. Blue whale é atestado desde 1851, assim chamado por sua cor. Blue cheese é de 1862. Blue water "o oceano aberto" é de 1822. Blue streak, de algo que se assemelha a um raio (por rapidez, intensidade, etc.) é de 1830, gíria do Kentucky. Delaware é o Blue Hen State pelo menos desde 1830, supostamente por causa de um apelido de seus regimentos na Guerra Revolucionária.

*gherə-, raiz proto-indo-europeia que significa "intestino, víscera."

Ela pode formar todo ou parte de: Chordata; chordate; chord (n.2) "estrutura em animais que se assemelha a uma corda;" chorion; cord; cordon; harpsichord; haruspex; hernia; notochord; yarn.

Também pode ser a origem de: sânscrito hira "veia; faixa;" latim hernia "ruptura;" grego khorde "intestino, corda intestinal;" lituano žarna "vísceras, bolsa de couro;" inglês antigo gearn, alto alemão antigo garn "fio" (originalmente feito de intestino seco), nórdico antigo gorn "intestino."

    Publicidade

    Tendências de " cordon "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "cordon"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of cordon

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade