Publicidade

Significado de deracinate

desraizar; arrancar; eliminar raízes

Etimologia e História de deracinate

deracinate(n.)

Na década de 1590, o termo surgiu com o significado de "arrancar pela raiz," vindo do francês déraciner. Esse verbo tem suas raízes no francês antigo desraciner, que significa "desraizar, cavar, puxar pela raiz." Ele se forma a partir de des- (veja dis-) + racine, que significa "raiz." Essa palavra, por sua vez, vem do latim tardio radicina, um diminutivo de radix, que também significa "raiz" e tem origem na raiz proto-indo-europeia *wrād-, que quer dizer "galho, raiz." Uma forma relacionada é Deracinated.

O particípio passado francês, déraciné, que se traduz literalmente como "desraizado," começou a ser usado em inglês a partir de 1921, especialmente no sentido de "desraizado do seu ambiente nacional ou social."

Entradas relacionadas

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

A raiz proto-indo-europeia que significa "galho, raiz."

Ela pode estar presente em todas ou em algumas das seguintes palavras: deracinate; eradicate; eradication; irradicable; licorice; radical; radicant; radicle; radicular; radish; ramada; ramify; ramus; rhizoid; rhizome; rhizophagous; root; rutabaga; wort.

Ela também pode ser a origem de: grego rhiza, lésbico brisda "raiz," grego hradamnos "galho;" latim radix "raiz, rabanete;" gótico waurts, inglês antigo wyrt; galês gwraidd, irlandês antigo fren "raiz."

    Publicidade

    Tendências de " deracinate "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "deracinate"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of deracinate

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "deracinate"
    Publicidade