Publicidade

Significado de dismantle

desmontar; desmantelar; destruir

Etimologia e História de dismantle

dismantle(v.)

Na década de 1570, o verbo "desmantelar" surgiu com o significado de "privar ou remover fortificações ou equipamentos, derrubar, destruir, demolir." Essa palavra vem do francês desmanteler, que significa "derrubar as paredes de uma fortaleza," e tem uma origem interessante: literalmente, "despir de um manto." Ela é formada por des-, que significa "fora, longe" (veja dis-), e manteler, que quer dizer "cobrir com um manto," vindo de mantel, que significa "manto" (confira mantle (n.)). O sentido literal de "privar de vestimenta, despir" (por volta de 1600) é considerado arcaico ou obsoleto em inglês. Palavras relacionadas incluem Dismantled e dismantling.

Entradas relacionadas

O inglês antigo mentel se refere a "uma veste solta, sem mangas, usada como uma cobertura externa, caindo em linhas retas dos ombros." Essa palavra vem do latim mantellum, que significa "manto" (daí o italiano mantello, o alto alemão mantal, o alemão Mantel e o nórdico antigo mötull). Pode ter origens celtas, ou, se o termo latino for o mesmo que mantelum, mantelium, que significa "um pano, toalha de mão, guardanapo," pode derivar de manus, que significa "mão."

No século XII, a palavra foi reforçada e alterada pelo francês antigo mantel, que também significa "manto, capa; colcha, cobertura" (o francês moderno é manteau), igualmente vindo da fonte latina. O sentido figurado de "aquilo que envolve, algo que oculta, uma cobertura" surgiu por volta de 1300. O uso alusivo para "símbolo de autoridade literária ou destaque artístico" (já em 1789) vem do manto de Elias (II Reis 2:13). Como uma camada da Terra entre a crosta e o núcleo (embora originalmente não diferenciada do núcleo), o termo é atestado a partir de 1940. O ato de take (originalmente have) the mantel (and the ring) era um símbolo feito diante de um bispo por uma viúva, indicando um voto de castidade (c. 1400).

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " dismantle "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "dismantle"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of dismantle

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade