Publicidade

Significado de disparage

menosprezar; depreciar; desvalorizar

Etimologia e História de disparage

disparage(v.)

No final do século XIV, o termo era usado para descrever a ação de "degradar socialmente" alguém, especialmente no contexto de casamentos considerados inadequados, como aqueles realizados sem o devido reconhecimento ou entre pessoas de classes sociais diferentes. Essa origem vem do anglo-francês e do francês antigo desparagier (em francês moderno, déparager), que significava "reduzir de posição, degradar, desvalorizar, depreciar." Inicialmente, o foco estava em "casar-se de forma desigual," ou seja, unir-se a alguém de condição ou posição inferior. Com o tempo, o termo passou a implicar também em trazer desonra ou desgraça para si mesmo ou para a própria família por meio desse ato. Essa construção vem da junção de des- (que indica afastamento, como em dis-) e parage (que se refere a "posição, linhagem," conforme peer (n.)).

Além disso, no mesmo período, o termo também começou a ser usado no sentido de "ferir ou desonrar por meio de uma comparação," especialmente ao tratar algo de menor dignidade, importância ou valor como se fosse igual ou inferior. A conotação de "menosprezar, subestimar, criticar ou censurar injustamente" surgiu na década de 1530. Palavras relacionadas incluem Disparaged, disparaging e disparagingly.

Entradas relacionadas

Por volta de 1300, a palavra "peer" era usada para se referir a alguém que era igual em posição, caráter ou status (já no início do século 13 em anglo-latino). Ela vem do anglo-francês peir e do francês antigo per (século 10), que têm origem no latim par, que significa "igual" (veja par (n.)). A expressão passou a designar "um nobre de dignidade especial" no final do século 14, influenciada pelos Twelve Peers de Carlos Magno nas antigas romances, que, assim como os cavaleiros da Távola Redonda de Arthur, eram chamados assim porque todos eram iguais. O uso sociológico que define "um membro do mesmo grupo etário ou social" surgiu em 1944. A expressão Peer review, que se refere à "avaliação de um projeto científico por especialistas na área relevante", é atestada a partir de 1970. Já Peer pressure foi registrada em 1971.

No final do século XV, o termo se referia a "uma comparação com alguém de posição ou condição inferior". Ele vem do francês antigo desparagement, que se origina de desparagier (veja disparage). O substantivo mais antigo era simplesmente disparage (meados do século XIV), também do francês antigo desparage. A partir da década de 1590, passou a designar "um dano causado pela associação ou comparação com algo de qualidade inferior, o ato de depreciar, uma desvalorização da estima ou do caráter" de uma pessoa ou coisa.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disparage "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disparage"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disparage

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade