Publicidade

Significado de disregard

desconsiderar; ignorar; não dar atenção

Etimologia e História de disregard

disregard(v.)

"tratar como indesejável ou sem importância," década de 1640, formado por dis- + regard. Relacionado: Disregarded; disregarding. Como substantivo, "falta de atenção ou consideração," a partir da década de 1660. Relacionado: Disregardful.

Entradas relacionadas

Meados do século XIV, a palavra significava "uma consideração; um julgamento". Ela vem do francês antigo regard e regart, que se originam de regarder, ou seja, "prestar atenção". Essa palavra é formada pelo prefixo re-, que aqui pode ter um sentido intensivo, e garder, que significa "olhar, prestar atenção". A raiz vem de uma língua germânica (veja guard (n.)).

Os significados como "um olhar, aparência; respeito, estima, favor, sentimento amigável que surge da consideração por qualidades admiráveis" foram registrados no final do século XIV. A expressão in regard to surgiu em meados do século XV. Chaucer, por exemplo, usa at regard of.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disregard "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disregard"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disregard

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade