Publicidade

Significado de disrelish

desgosto; aversão; desagrado

Etimologia e História de disrelish

disrelish(v.)

Por volta de 1600, o verbo surgiu com o sentido de "não gostar do sabor de," formado pela junção de dis-, que indica oposição, e relish (verbo que significa apreciar ou saborear). A partir da década de 1620, passou a ser usado para expressar "desgosto por qualquer motivo." Está relacionado a formas como Disrelished e disrelishing. Como substantivo, também na década de 1620, passou a significar "desgosto, aversão, falta de apreço ou atenção."

Entradas relacionadas

Na década de 1560 (implicado em relished), o verbo significava "dar sabor a, proporcionar um gosto agradável a", vindo de relish (substantivo). A acepção de "apreciar, gostar do gosto ou sabor de, ter prazer em" surgiu na década de 1590 (comparar com as inversões de sentido em outros verbos semelhantes relacionados ao gosto: like, please, disgust, etc.). Relacionado: Relishing.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disrelish "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disrelish"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disrelish

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade