Publicidade

Significado de disrepair

estado de má conservação; necessidade de reparo; deterioração

Etimologia e História de disrepair

disrepair(n.)

"estado de estar em má condição ou precisar de reparo," datado de 1736, proveniente de dis- + repair (substantivo).

Entradas relacionadas

"consertar, colocar de volta em ordem, restaurar a uma condição saudável, boa ou completa," meados do século XIV, reparen, do francês antigo reparer "consertar, remendar" (século XII) e diretamente do latim reparare "restaurar, colocar de volta em ordem," de re- "de novo" (veja re-) + parare "preparar, tornar pronto" (da raiz PIE *pere- (1) "produzir, obter").

O sentido de "compensar um dano com algo equivalente, reparar" surgiu na década de 1560. Relacionado: Repaired; repairing.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

    Publicidade

    Tendências de " disrepair "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "disrepair"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of disrepair

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade