Publicidade

Significado de inexpressible

inexpressável; indescritível; que não pode ser expresso

Etimologia e História de inexpressible

inexpressible(adj.)

1620s, de in- (1) "não" + expressible (veja express (v.)). Inexpressibles "calças" é de 1790. Relacionado: Inexpressibly.

I have retain'd the word BREECHES, as they are known by no other name amongst country folk.--The change from vulgarity to refinement, in cities and towns, has introduced other appellations; there they are generally called SMALL CLOTHES, but some ladies of high rank and extreme delicacy call them INEXPRESSIBLES. [footnote in "Poems Miscellaneous and Humorous," by Edward Nairne, Canterbury, 1791]
Eu retive a palavra BREECHES, pois são conhecidas por nenhum outro nome entre o povo do campo.--A mudança da vulgaridade para o refinamento, nas cidades e vilas, introduziu outras denominações; lá são geralmente chamadas de SMALL CLOTHES, mas algumas damas de alta posição e extrema delicadeza as chamam de INEXPRESSIBLES. [nota de rodapé em "Poems Miscellaneous and Humorous," por Edward Nairne, Canterbury, 1791]

Inexpressibles é o mais antigo registrado e, portanto, parece ter gerado a tendência. Foi seguido por unmentionables (1806); indispensibles (1820); ineffables (1823); unutterables (1826); innominables (1827); inexplicables (1829); unimaginables (1833), e unprintables (1860).

Entradas relacionadas

Final do século XIV, o termo passou a significar "representar nas artes visuais; colocar em palavras". Ele vem do francês antigo espresser, expresser, que significa "pressionar, extrair; expressar o que se pensa" (em francês moderno, exprimer). Sua origem remonta ao latim medieval expressare, uma forma frequente do latim exprimere, que significa "representar, descrever, retratar, imitar, traduzir". Literalmente, a expressão quer dizer "pressionar para fora" (daí também o italiano espresso). A evolução do significado pode ter ocorrido através de uma interpretação intermediária, como "argila, etc., que sob pressão assume a forma de uma imagem", originando-se de ex (que significa "fora", veja ex-) + pressare ("pressionar, empurrar"), do latim premere ("pressionar, segurar firme, cobrir, apertar, comprimir"), que vem da raiz indo-europeia *per- (4) e significa "atingir, ferir". Palavras relacionadas incluem: Expressed, expresses, expressing, expressible.

O termo surgiu em 1726, a partir do prefixo in- (1), que significa "não" ou "oposto de", combinado com describable. Está relacionado a palavras como Indescribably e indescribability, esta última documentada desde 1797. No inglês antigo, havia uma expressão semelhante: unasecgendlic. Curiosamente, Indescribables foi usado de forma coloquial na Inglaterra por volta de 1819 para se referir a "calças".

We cannot omit here to state, that, some years since, we recollect a rumour in the gallery [of the House of Commons], that Madame de Staël was sitting, en habit d'homme, in a surtout and military indescribables, listening to the debate, under the protection of Sir J. Macintosh. ["Privileges of Women," in Retrospective Review, London, 1824]
Não podemos deixar de mencionar que, há alguns anos, lembramos de um boato que circulava na galeria [da Câmara dos Comuns], de que Madame de Staël estaria sentada, en habit d'homme, vestindo um sobretudo e calças militares indescritíveis, ouvindo o debate sob a proteção de Sir J. Macintosh. ["Privileges of Women," in Retrospective Review, Londres, 1824]

Para mais informações, veja inexpressible.

Publicidade

Tendências de " inexpressible "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "inexpressible"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of inexpressible

Publicidade
Tendências
Publicidade