Publicidade

Significado de lawsuit

processo judicial; ação legal; demanda

Etimologia e História de lawsuit

lawsuit(n.)

Na década de 1620, a palavra surgiu a partir de law (substantivo) + suit (substantivo).

Entradas relacionadas

O Antigo Inglês lagu (plural laga, forma combinada lah-) significava "ordem, regra prescrita por uma autoridade, regulamento; distrito governado pelas mesmas leis;" às vezes também "direito, privilégio legal," vindo do Antigo Nórdico *lagu "lei," plural coletivo de lag "camada, medida, golpe," literalmente "algo que foi estabelecido, aquilo que é fixo ou determinado."

Esse termo é reconstruído a partir do Proto-Germânico *lagam "colocar, deitar" (da raiz Proto-Indo-Europeia *legh- "deitar-se, colocar"). Assim, a palavra moderna é um par de lay (substantivo 2) no sentido de "aquilo que é estabelecido ou fixado."

Embora raro no Antigo Inglês, ele acabou substituindo o mais comum ae e também gesetnes, que etimologicamente significavam "algo colocado ou estabelecido."

No campo da física, passou a significar "uma proposição que expressa a ordem regular das coisas," a partir da década de 1660. A expressão Law and order (lei e ordem) é usada desde 1796. A expressão lay down the law (estabelecer a lei, de 1752) é pleonástica (o "direito" aqui se refere à lei bíblica, imposta a partir do púlpito). As Poor laws (leis dos pobres) garantiam o sustento dos necessitados às custas do Estado; as sumptuary laws (leis sumptuárias) restringiam os excessos em vestuário, alimentação ou luxos.

É mais comum nas línguas indo-europeias usar palavras diferentes para "uma lei específica" e para "lei" no sentido geral de "instituição ou corpo de leis." Por exemplo, em latim lex significa "uma lei," enquanto ius se refere a "um direito," especialmente "direito legal, lei."

As palavras indo-europeias para "lei" geralmente vêm de verbos que significam "colocar, estabelecer, fixar," como o grego thesmos (de tithemi "colocar, estabelecer"), o Antigo Inglês dom (da raiz Proto-Indo-Europeia *dhe- "colocar, estabelecer"), o lituano įstatymas (de statyti "fazer ficar de pé, estabelecer"), o polonês ustawa (de stać "ficar de pé"). Também podemos comparar com o Antigo Inglês gesetnes (acima), statute, do latim statuere; o alemão Gesetz "uma lei, estatuto," do Alto Alemão Antigo gisatzida "uma fixação, determinação, avaliação," com sezzen (alemão moderno setzen) "fazer sentar, colocar."

As palavras que significam "lei" no sentido geral costumam etimologicamente significar "o que é justo" e muitas vezes estão ligadas a adjetivos que significam "justo" (que por sua vez muitas vezes são usos figurados de palavras para "reto," "vertical," "verdadeiro," "apropriado," ou "uso, costume"). Exemplos disso são o grego nomos (como em numismatic); o francês droit, o espanhol derecho, do latim directus; o polonês prawo, o russo pravo (do Antigo Eslavo da Igreja pravŭ "reto," que nas línguas filhas significa "justo"); também o nórdico antigo rettr, o Antigo Inglês riht, o holandês recht, o alemão Recht (veja right (adjetivo 1)).

[L]earn to obey good laws before you seek to alter bad ones [Ruskin, "Fors Clavigera"]
[L]eia a obedecer boas leis antes de tentar mudar as más [Ruskin, "Fors Clavigera"]

Por volta de 1300, sute, também suete, suite, seute, significava "um grupo de seguidores; uma comitiva, companhia;" também "um conjunto de roupas combinando" usadas por essas pessoas, "uniforme ou indumentária correspondente;" daí veio o sentido de "tipo, categoria; o mesmo tipo, uma combinação;" além de "perseguição, caça," e no contexto jurídico, "obrigação (de um inquilino) de comparecer ao tribunal; presença no tribunal."

Essa palavra vem do anglo-francês suit, siwete, do francês antigo suite, sieute que significava "perseguição, ato de seguir, caça; comitiva; assembleia" (século 12, francês moderno suite), do latim vulgar *sequita, feminino de *sequitus, que por sua vez vem do latim secutus, particípio passado de sequi que significa "seguir, acompanhar" (da raiz PIE *sekw- (1) "seguir").

O sentido jurídico de "processo judicial; ação legal, procedimento em um tribunal de justiça" surgiu em meados do século 14. A expressão "cortejar uma mulher" apareceu no final do século 15.

Também é registrado desde o final do século 14 como "material ou tecido combinando," originado da indumentária ou uniforme dos assistentes de corte. O significado "classe de cartas de baralho com o mesmo símbolo" é atestado desde a década de 1520, também derivado da ideia de indumentária. A expressão follow suit (década de 1670) vem do jogo de cartas: "jogar uma carta do mesmo naipe que a primeira jogada," e, figurativamente, passou a significar "continuar a conduta de um predecessor."

A raiz proto-indo-europeia significa "deitar-se, repousar."

Ela pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: allay; anlage; belay; beleaguer; bylaw; coverlet; fellow; lager; lair; law; lawful; lawless; lawsuit; lawyer; lay (verbo) "fazer alguém deitar ou descansar"; ledge; ledger; lees; lie (verbo 2) "deitar-se horizontalmente"; litter; lochia; low (adjetivo) "não alto"; outlaw; scofflaw; stalag; vorlage.

Além disso, pode ser a origem de: hitita laggari "cai, deita-se"; grego lekhesthai "deitar-se", legos "cama", lokhos "emboscada, espera", alokhos "companheiro de cama, esposa"; latim lectus "cama"; eslavo antigo da Igreja lego "deitar-se"; lituano at-lagai "terra em pousio"; irlandês antigo laigim "eu me deito", irlandês luighe "sofá, túmulo"; inglês antigo licgan "estar situado, ter uma posição específica; permanecer; estar em repouso, deitar-se."

    Publicidade

    Tendências de " lawsuit "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "lawsuit"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of lawsuit

    Publicidade
    Tendências
    Entradas do dicionário perto de "lawsuit"
    Publicidade