Publicidade

Significado de remark

observação; comentário; nota

Etimologia e História de remark

remark(v.)

Na década de 1630, o verbo "remark" surgiu com o sentido de "marcar, distinguir," um uso que hoje está obsoleto. Esse significado foi influenciado pelo francês remarquer, que significa "marcar, notar, prestar atenção." Em francês, a palavra é formada pelo prefixo re-, que aqui pode funcionar como um intensificador (veja re-), combinado com marquer, que significa "marcar." A origem de marquer provavelmente vem do franco ou de outra língua germânica, como o alto alemão antigo marchon, que significa "delimitar" (consulte mark (n.1)).

O significado de "prestar atenção, marcar na mente" começou a ser usado na década de 1670. Já a acepção de "fazer um comentário, expressar uma ideia que ocorreu ao falante ou escritor" é atestada a partir da década de 1690, derivada da ideia de "fazer uma observação verbal" ou "chamar a atenção para pontos específicos." Relacionado: Remarked; remarking.

remark(n.)

Na década de 1650, a palavra "remark" se referia ao "ato de ser digno de comentário" e também a "um ato de observação" (um significado que agora está obsoleto). Essa origem vem do verbo remark. Na década de 1670, passou a significar "um aviso ou comentário verbal ou escrito". O sentido de "observação, nota" também surgiu nessa mesma época.

Entradas relacionadas

"traço, impressão," Antigo Inglês mearc (West Saxon), merc (Merciano) "fronteira, limite; sinal, marco," do Proto-Germânico *markō (origem também do Antigo Nórdico merki "fronteira, sinal," mörk "floresta," que muitas vezes marcava uma fronteira; Antigo Frísio merke, Gótico marka "fronteira, limite," Holandês merk "marca, sinal," Alemão Mark "fronteira, terra de fronteira"), da raiz PIE *merg- "fronteira, limite." Influenciado por, e parcialmente derivado de, cognatos escandinavos. A palavra germânica foi amplamente e precocemente emprestada no Românico (compare com marque; march (n.2), marquis).

O sentido principal "fronteira" evoluiu no Antigo Inglês através de "pilar, poste, etc. como sinal de uma fronteira," passando por "um sinal em geral," até chegar a "impressão ou traço que forma um sinal." O significado "qualquer traço ou impressão visível" é registrado por volta de 1200. A ideia de "um cruz ou outro caractere feito por uma pessoa analfabeta como assinatura" surge no final do Antigo Inglês. O sentido de "linha traçada para indicar o ponto de partida de uma corrida" (como em on your marks ..., que data de 1890) é atestado em 1887.

No Inglês Médio, o sentido de "alvo" (c. 1200) é a base para marksman e o uso coloquial "vítima de um golpe" (1883). A ideia de "sinal, token" está por trás do significado "uma propriedade característica, uma feição distintiva" (década de 1520), assim como do "prêmio numérico dado por um professor" (por volta de 1829). A expressão make (one's) mark "alcançar destaque" é registrada em 1847.

Na Inglaterra medieval e na Alemanha, "uma área de terra mantida em comum por uma comunidade," daí Mark of Brandenburg, etc.

"marcar novamente, marcar de novo," 1610s, de re- "de volta, novamente" + mark (verbo). Com a grafia hifenizada e a pronúncia completa do prefixo para distinguir de remark. Relacionado: Re-marked; re-marking.

Publicidade

Tendências de " remark "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "remark"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of remark

Publicidade
Tendências
Publicidade