Publicidade

Significado de remaster

remasterizar; regravar; aprimorar

Etimologia e História de remaster

remaster(v.)

também re-master, usado a partir de 1967 para se referir a uma gravação, vindo de re- "de volta, novamente" + master (substantivo) "original de uma gravação." Relacionado: Remastered.

Entradas relacionadas

final do inglês antigo mægester "um homem que tem controle ou autoridade sobre um lugar; um professor ou tutor de crianças," do latim magister (n.) "chefe, cabeça, diretor, professor" (fonte do francês antigo maistre, francês maître, espanhol e italiano maestro, português mestre, holandês meester, alemão Meister), adjetivo contrastivo ("aquele que é maior") de magis (adv.) "mais," do PIE *mag-yos-, comparativo da raiz *meg- "grande." A forma foi influenciada no inglês médio pelo cognato francês antigo maistre.

Desde o final do século 12 como "homem eminente ou perfeitamente habilidoso em algo," também "aquele que é o principal professor de outro (em religião, filosofia, etc.), instrutor religioso, guia espiritual." O sentido de "mestre trabalhador ou artesão, trabalhador qualificado para ensinar aprendizes e continuar um ofício por conta própria" é de c. 1300. O significado "aquele encarregado do cuidado, direção, supervisão e controle de algum escritório, negócio, etc." é do meio do século 13; especificamente como "custódio oficial de certos animais mantidos para esporte" início do século 15 (maister of þe herte houndes; a frase master of the hounds é atestada por 1708). Como título do chefe ou oficial presidente de uma instituição, final do século 14; como "capitão de um navio mercante" início do século 14.

No sentido mais amplo, "aquele que tem poder para controlar, usar ou dispor (de algo ou alguma qualidade) à vontade," desde o meio do século 14. Também desde o meio do século 14 como "aquele que emprega outro ou outros em seu serviço" (nesse sentido a palavra correlata era servant, man, ou apprentice); também "proprietário de uma criatura viva" (um cão, um cavalo, também, em contextos antigos, um escravo); emparelhado com slave na linguagem legal das colônias americanas por 1705 na Virgínia.

No sentido acadêmico "aquele que recebeu um grau específico" (traduzindo o latim medieval magister) é atestado desde o meio do século 13, originalmente "aquele que recebeu um grau conferindo autoridade para ensinar nas universidades;" master's degree, originalmente um grau que dava autoridade para ensinar em uma universidade, é do final do século 14.

Também usado no inglês médio para mulheres dominantes. Desde a década de 1530 como "chefe masculino de uma casa." Como título ou termo de respeito ou classificação, meio do século 14. Como título prefixado ao nome de um jovem cavalheiro ou menino da melhor classe que não é velho o suficiente para ser chamado de Mr., abreviação de young master (final do século 16). O sentido de "jogador de xadrez da mais alta classe em nível nacional ou internacional" é de 1894. O significado "original de uma gravação" é de 1904.

Como adjetivo desde o final do século 12. Master-key, aquele que abrirá ("mestre") um número de fechaduras tão diferentes que a chave própria de cada uma não abrirá nenhuma das outras" é da década de 1570. Master race "raça de pessoas consideradas preeminentes em grandeza ou poder" (típico em referência às teorias nazistas da raça ariana, talvez baseado no alemão Herrenvolk) é de 1935. Desde 1530 como "artista de habilidade distinta;" old masters é atestado por 1733.

Master bedroom, "quarto projetado para uso do proprietário da propriedade," em oposição a quartos para crianças ou hóspedes, é de 1919 em publicações de construtores de casas nos EUA (por exemplo, Building Age, abril de 1919).  Parece ser baseado no inglês master's bedroom (por 1903) "quarto de um diretor ou outro mestre em uma escola interna inglesa ou outra instituição semelhante."

The top floor was treated much the same as the two lower ones. Here the closet was made just a bit larger so as to allow for a bathtub, thus pushing the partition forward, making the front room less deep than the rooms below, yet paradoxically larger, because it takes in the whole front of the house. This is what is known in English advertisements as the "Master's bedroom." [The House Beautiful, June 1921] 
O andar superior foi tratado da mesma forma que os dois inferiores. Aqui o armário foi feito um pouco maior para permitir uma banheira, empurrando assim a divisória para frente, tornando o quarto da frente menos profundo do que os quartos abaixo, mas paradoxalmente maior, porque ocupa toda a frente da casa. Isso é o que é conhecido em anúncios ingleses como o "Master's bedroom." [The House Beautiful, junho de 1921] 

O elemento formador de palavras re- significa "de volta, retornando ao lugar original;" também pode ser entendido como "novamente, de novo, mais uma vez," e ainda transmite a ideia de "desfazer" ou "reverter," entre outros (veja a evolução dos sentidos abaixo). Essa forma já era utilizada por volta de 1200, originária do francês antigo re- e diretamente do latim re-, um prefixo inseparável que carrega os significados de "de novo; de volta; novamente; contra."

Watkins (2000) descreve esse prefixo como uma "forma de combinação latina que pode ter vindo do proto-indo-europeu *wret-, uma variante metatética de *wert-, que significa 'virar'." Já De Vaan afirma que a "única etimologia aceitável" para re- é a explicação de 2004, que reconstrói uma raiz no proto-indo-europeu *ure, significando "para trás."

No latim mais antigo, o prefixo se transformou em red- antes de vogais e do h-, uma forma que se preservou em palavras como redact, redeem, redolent, redundant, redintegrate, e, disfarçada, em render (verbo). Em alguns termos em inglês que vieram do francês e italiano, re- aparece como ra-, e a consoante seguinte frequentemente é duplicada (veja rally (v.1)).

Os diversos significados relacionados à ideia de "volta" conferem a re- uma ampla gama de sentidos: "um retorno; oposição; restauração a um estado anterior; transição para um estado oposto." A partir das interpretações mais amplas de "novamente," re- passa a indicar "repetição de uma ação," e nesse sentido é extremamente comum como elemento formador em inglês, aplicável a qualquer verbo. O Dicionário Oxford de Inglês (OED) observa que "é impossível tentar registrar todas as formas que resultam de seu uso," acrescentando que "o número delas é praticamente infinito ...."

Frequentemente, re- atua apenas como um intensificador, e em muitos dos empréstimos mais antigos do francês e do latim, seu sentido original foi esquecido, perdido em significados secundários ou enfraquecido a ponto de não ter mais conteúdo semântico aparente (receive, recommend, recover, reduce, recreate, refer, religion, remain, request, require). Também é interessante comparar com o termo do século XIX revamp.

Parece que houve mais palavras desse tipo no inglês médio do que posteriormente. Exemplos incluem recomfort (verbo) "confortar, consolar; encorajar;" recourse (substantivo) "um processo, caminho, curso." O verbo Recover no inglês médio também podia significar "obter, conquistar" (felicidade, um reino, etc.) sem a ideia de recuperar algo, além de "ter a vantagem, superar; chegar a;" considere também o sentido jurídico de recovery como "obter (propriedade) por meio de julgamento ou processo legal."

Além disso, devido a mudanças sonoras e deslocamentos de acento, o prefixo re- às vezes perde completamente sua identidade (rebel, relic, remnant, restive, rest (n.2) "restante," rally (v.1) "reunir"). Em algumas palavras, ele se reduz a r-, como em ransom (um duplo de redemption), rampart, etc.

A partir do inglês médio, re- também foi usado para formar palavras a partir de elementos germânicos e latinos (rebuild, refill, reset, rewrite), e essa prática já existia no francês antigo (regret, regard, reward, etc.).

Quando precede uma palavra que começa com e, re- é separado por um hífen, como em re-establish, re-estate, re-edify, etc.; ou o segundo e recebe um trema, como em reëstablish, reëmbark, etc. O hífen também é usado às vezes para enfatizar a ideia de repetição ou iteração: como em sung e re-sung. O trema não é utilizado sobre outras vogais além de e quando re é prefixado: assim, reinforce, reunite, reabolish. [Century Dictionary, 1895]
    Publicidade

    Tendências de " remaster "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "remaster"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of remaster

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade