Publicidade

Significado de taught

ensinou; instruído; treinado

Etimologia e História de taught

taught

O passado do verbo teach (ensinar), que vem do inglês antigo tahte, passado de tæcan. Como adjetivo, referindo-se a uma pessoa, significa "instruído, treinado," e começou a ser usado assim no final do século 14. A Bíblia de Wycliffe, de 1382, traz a palavra taughtly (advérbio) que significa "com habilidade, habilidosamente."

Para o adjetivo não relacionado que significa "esticado ou puxado apertado" (que antes também era escrito como taught), veja taut.

Entradas relacionadas

meados do século XIII, tohte, tought "esticado ou puxado apertado, tensionado, não solto," possivelmente de tog-, raiz do particípio passado do inglês antigo teon "puxar, arrastar," do proto-germânico *theuhanan, da raiz PIE *deuk- "conduzir," que o conectaria a tow (v.) e tie. Mas o OED (1989) escreve que "a história desta palavra é em muitos pontos obscura." O Middle English Compendium a considera provavelmente um desenvolvimento especial de formas variantes de tough (adj.) com possível influência de teon. Comumente confundido com taunt. Relacionado: Tautly; tautness.

Médio Inglês tēchen, do Inglês Antigo tæcan (passado tæhte, particípio passado tæht) "mostrar (transitivo), apontar, declarar; demonstrar," também "dar instrução, treinar, designar, dirigir; avisar; persuadir."

Isso é reconstruído a partir do Proto-Germânico *taikijan "mostrar" (também fonte do Alto Alemão Antigo zihan, Alemão zeihen "acusar," Gótico ga-teihan "anunciar"), da raiz PIE *deik- "mostrar, apontar." Está relacionado ao Inglês Antigo tacen, tacn "sinal, marca" (veja token). A noção é "mostrar como fazer algo por meio de informação ou instrução." Relacionado: Taught; teaching.

Por volta de meados do século 14 como "disseminar" um sistema de crença. Por volta de 1200 como "indicar" como algo deve acontecer; usado na década de 1560 em ameaças, "fazer conhecido a alguém a um custo."

Enraged lemonade vendor (Edgar Kennedy): I'll teach you to kick me!
Chico: you don't have to teach me, I know how. [kicks him]
["Duck Soup," 1933]
Vendedor de limonada enfurecido (Edgar Kennedy): Vou te ensinar a me chutar!
Chico: você não precisa me ensinar, eu sei como. [chuta-o]
["Duck Soup," 1933]

O sentido usual do Inglês Antigo tæcan era "mostrar, declarar, avisar, persuadir" (compare com o Alemão zeigen "mostrar," da mesma raiz); enquanto a palavra em Inglês Antigo para "ensinar, instruir, guiar" era mais comumente læran, fonte do moderno learn e lore.

Publicidade

Tendências de " taught "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "taught"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of taught

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "taught"
Publicidade