Publicidade

Significado de wage

salário; pagamento por serviços prestados; recompensa

Etimologia e História de wage

wage(n.)

Por volta de 1300, a palavra "wage" era usada para se referir a um pagamento por serviços prestados, uma recompensa ou o que alguém merecia. Já em meados do século 14, passou a significar o salário pago a quem presta um serviço. Essa origem vem do anglo-francês e do francês antigo wage (que em francês antigo era gage), que significava "garantia, pagamento, recompensa." Acredita-se que tenha raízes no franco *wadja- ou em outra língua germânica (é semelhante ao inglês antigo wedd, que significa "promessa, acordo, pacto," e ao gótico wadi, que também quer dizer "garantia"). Essa palavra vem do proto-germânico *wadi- (veja wed (v.)). Além disso, "wage" é um duplo de gage (n.). Em espanhol, gage e em italiano, gaggio também têm origens germânicas.

Na mesma época, a palavra também passou a ser usada para designar "uma garantia ou fiança" (geralmente no plural) e, por volta de 1400, para "uma promessa de encontro em batalha." O sentido de "pagamento por serviço" foi se ampliando ao longo do século 14, até incluir verbas pagas em intervalos regulares por serviços contínuos ou repetidos. O termo em inglês antigo para isso era lean, que está relacionado a loan e representa a palavra germânica comum (como o gótico laun, o holandês loon e o alemão Lohn).

Tradicionalmente, em inglês, wages se referia a pagamentos por trabalho manual ou mecânico, sendo um pouco distinto de salary ou fee. O cognato moderno em francês, gages (no plural), significa "salário de um empregado doméstico," e faz parte de uma gama de palavras francesas para "pagamento," que variam conforme a classe, como traitement (professor universitário), paye, salaire (operário), solde (soldado), récompense, prix.

Wage-earner, que significa "quem recebe um salário fixo por seu trabalho," foi registrado pela primeira vez em 1871.

wage(v.)

Por volta de 1300, o verbo "wage" começou a ser usado no sentido de "dar (algo) como garantia, depositar como penhor" (um significado que agora encontramos em wager (v.)); essa origem vem do francês antigo do Norte wagier, que significa "prometer" (em francês antigo, gagier se refere a "prometer, garantir, apostar, pagar"; em francês moderno, gager). Essa palavra tem raízes em wage (veja também wage (n.)).

O significado de "continuar, engajar-se em" (como em guerra, por exemplo) começou a ser registrado a partir de meados do século XV. Isso provavelmente se deve à interpretação anterior de "oferecer como um desafio de combate, concordar em lutar" (que já era comum no século XIV). Palavras relacionadas incluem Waged e waging.

Entradas relacionadas

Inglês médio, representando a fusão ou influência mútua de duas palavras, uma do inglês antigo, outra de uma forma do francês antigo da mesma palavra germânica, e ambas, em última análise, de uma raiz PIE que significa "gado".

A palavra do inglês antigo é feoh "gado, gado; propriedade móvel; posses em gado, bens ou dinheiro; riquezas, tesouro, riqueza; dinheiro como meio de troca ou pagamento", do proto-germânico *fehu (fonte também do saxão antigo fehu, alto alemão antigo fihu, alemão Vieh "gado", gótico faihu "dinheiro, fortuna"). Isto vem do PIE *peku- "gado" (fonte também do sânscrito pasu, lituano pekus "gado"; latim pecu "gado", pecunia "dinheiro, propriedade").

A outra palavra é o anglo-francês fee, do francês antigo fieu, uma variante de fief "posse, domínio, domínio; deveres feudais, pagamento" (veja fief), que aparentemente é um composto germânico em que o primeiro elemento é cognato com o inglês antigo feoh.

Via anglo-francês vêm os sentidos legais "propriedade em terras ou imóveis mantidos sob condição de homenagem feudal; terra, propriedade, posse" (c. 1300). Daí fee-simple (final do século 14) "propriedade absoluta", em oposição a fee-tail (início do século 15) "propriedade vinculada", herança limitada a alguma classe particular de herdeiros (segundo elemento do francês antigo taillir "cortar, limitar").

O sentido feudal foi estendido de posses de terras para cargos herdáveis de serviço a um senhor feudal (final do século 14; em anglo-francês final do século 13), por exemplo forester of fe "um guarda-florestal por direito hereditário". Como estes muitas vezes eram cargos lucrativos, a palavra passou a ser usada para "remuneração por serviço em cargo" (final do século 14), daí, "pagamento por (qualquer tipo de) trabalho ou serviços" (final do século 14). Desde o final do século 14 como "uma soma paga por um privilégio" (originalmente admissão a uma guilda); início do século 15 como "pagamento ou taxa em dinheiro exigida por uma licença, etc."

"uma promessa, um penhor, algo valioso depositado para garantir o cumprimento," especialmente "algo lançado como um desafio," por volta de 1300, do francês antigo gage "garantia (de batalha), segurança, garantia; pagamento, recompensa" (século 11), do franco *wadja-, do proto-germânico *wadi- (veja wed). O italiano gaggio, o espanhol e o português gage são palavras emprestadas do francês.

Publicidade

Tendências de " wage "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "wage"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of wage

Publicidade
Tendências
Entradas do dicionário perto de "wage"
Publicidade