廣告

lace 的詞源

lace(n.)

13世紀早期, laz,指“由絲綢等編織或交織而成的繩索”,源自古法語 laz,“網、套索、繩索、帶子、絲帶或陷阱”(現代法語 lacs),源自通俗拉丁語 *lacium,源自拉丁語 laqueum(主格 laqueus),“套索、陷阱”(源頭還包括意大利語 laccio 、西班牙語 lazo 、英語 lasso),是一個捕捉和狩獵術語,可能源自意大利語基礎詞根 *laq-,“誘捕”(類似於拉丁語 lacere,“引誘”)。

後來也指“網、套索、陷阱”(約1300年),以及“用於縫製衣物裂口或開口的細繩”(14世紀晚期,如 shoelace 中所保留的意義)。在中古英語中,它主要指“繩索、線”,特別是用於綁紮或捆綁。它被用於釣魚線、也許是絞刑繩、建築中的橫樑,以及火神伏爾甘用來抓住愛神維納斯的網。 Death's lace 是死亡的冰冷掌握, Love's lace 是一種約束的愛。

從1540年代開始,指“裝飾性的繩索或穗帶”,因此意義上的“用細線以圖案裝飾的開放式網狀織物”(1550年代)很快成爲英語單詞的主要意義。 《世紀詞典》(1902)列出了87種品種。作爲形容詞, lace-curtain 指“中產階級”(或低層階級的中產階級假裝者),常用於指愛爾蘭裔美國人,最早見於1928年。

lace(v.)

約於1200年,“用鞋帶和繩子繫住(衣服等)”,源自古法語 lacier “交織,纏繞,用鞋帶繫住,繫上; 誘捕,陷阱”,源自 laz “網,套索,繩子,線”,參見 lace(n.)。從14世紀初開始,“通過拉緊鞋帶使(衣服)更緊身”。從1590年代開始,“用花邊裝飾”; “將(咖啡等)與一點酒混合”(1670年代)的意思最初也用於糖,通過“裝飾或修剪”,如同花邊。意思是“打,鞭打,用鞭子打標記”來自於1590年代,來自於條紋的圖案。相關: LacedlacingLaced mutton 是“妓女的古老詞”[約翰遜]。

相關條目

"套索,用於捕捉馬和牛的長繩子帶有一個活結",1808年開始使用,更早的是 laço(1768年),美國英語,源自西班牙語 lazo "陷阱,滑結",源自拉丁語 laqueum(主格 laqueus)"活結,陷阱"(參見 lace(名詞))。動詞形式始於1807年。相關詞彙: Lassoedlassoing。一個 lasso 可以作爲一個 lariat,但反之則不成立。

也稱爲 shoe-lace,指的是一種用於通過鞋眼將鞋的兩側拉緊並固定的鞋帶,可以追溯到1640年代,由單詞 shoe(鞋)和 lace(鞋帶)組成。鞋或靴子的鞋帶或鞋帶的古老詞彙爲中古英語 sho-thong,古英語 scoh-þwang

廣告

lace 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「lace

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lace

廣告
熱門詞彙
廣告