廣告

strapping 的詞源

strapping(adj.)

「高大而結實,強壯」,最初用來形容女性,出現於1650年代,來自動詞 strap 的現在分詞,似乎是指「用帶子打」。

可以參考類似的用法,如 whoppingspanking(1660年代)、bouncing(1570年代)、crackingthumping(1570年代)、rippingsmashingwhacking(1806年)、walloping(1847年)、yanking「徹底的」(1824年)等,這些都是表達某物在大小或效果上非常巨大和強烈的現在分詞形容詞。Swapping「非常大」出現於15世紀中期,來自 swap 在古義「打擊,擊打」的用法。這種模式在現代俚語中仍然存在:Zonking「很大,很棒」,1959年來自 zonk「重擊」(1950年)。關於名詞變形的用法,可以參考 whopper

相關條目

"有活力的,大的,強壯的",1570年代,來自 bounce(v.)的現在分詞形容詞。

“excellent, first-rate,” 1830年代,口語,現在分詞形容詞,源自於 crack(動詞)。

廣告

strapping 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「strapping

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of strapping

廣告
熱門詞彙
廣告