Werbung

Bedeutung von dentist

Zahnarzt; Fachmann für Zahnheilkunde; Spezialist für Zähne

Herkunft und Geschichte von dentist

dentist(n.)

„Jemand, dessen Beruf es ist, Zähne zu reinigen und zu ziehen, sie zu reparieren, wenn sie krank sind, und sie bei Bedarf durch künstliche zu ersetzen“, 1759, aus dem Französischen dentiste, abgeleitet von dent „Zahn“, aus dem Lateinischen dens (aus der PIE-Wurzel *dent- „Zahn“) + -ist.

Dentist figures it now in our newspapers, and may do well enough for a French puffer, but we fancy Rutter is content with being called a tooth-drawer. [Edinburgh Chronicle, Sept. 15, 1759]
Dentist erscheint jetzt in unseren Zeitungen und mag für einen französischen Angeber ganz in Ordnung sein, aber wir denken, Rutter ist zufrieden, wenn man ihn einen tooth-drawer nennt. [Edinburgh Chronicle, 15. September 1759]

(Tooth-drawer ist seit Ende des 14. Jahrhunderts belegt.) Verwandt: Dentistic; dentistical.

Verknüpfte Einträge

"die Kunst oder den Beruf eines Zahnarztes," 1803; siehe dentist + -ry.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „Zahn“.

Er könnte Teil oder ganz von Wörtern wie al dente, dandelion, dental, dentifrice, dentist, dentition, denture, glyptodon, indent (v.1) „Einkerbungen machen“, mastodon, orthodontia, periodontal, teethe, tooth, toothsome, tusk und trident zu finden.

Er könnte auch die Wurzel für Wörter wie das Sanskrit danta, das Griechische odontos (Genitiv), das Lateinische dens, das Litauische dantis, das Altirische det, das Walisische dent, das Altenglische toð, das Deutsche Zahn und das Gotische tunþus „Zahn“ sein.

Das Wortbildungselement bedeutet „jemand, der etwas tut oder macht“ und wird auch verwendet, um die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Doktrin oder Tradition anzuzeigen. Es stammt aus dem Französischen -iste und direkt aus dem Lateinischen -ista (was auch Spanisch, Portugiesisch und Italienisch -ista beeinflusste). Ursprünglich kommt es aus dem Griechischen, wo es als Endung für Agentennomen -istes verwendet wurde. Diese setzt sich zusammen aus -is-, dem Ende des Stammes von Verben in -izein, plus der agentialen Endung -tes.

Die Variante -ister (wie in chorister, barrister) stammt aus dem Altfranzösischen -istre und entstand durch falsche Analogie zu ministre. Die Variante -ista kommt aus dem Spanischen und wurde im amerikanischen Englisch der 1970er Jahre durch die Namen lateinamerikanischer revolutionärer Bewegungen populär.

    Werbung

    Trends von " dentist "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "dentist" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of dentist

    Werbung
    Trends
    Werbung