Werbung

Bedeutung von disrespect

Missachtung; Respektlosigkeit; Unhöflichkeit

Herkunft und Geschichte von disrespect

disrespect(v.)

"keinen Respekt haben oder zeigen," 1610er Jahre, gebildet aus dis- + respect. "Heute hauptsächlich umgangssprachlich." [Century Dictionary, 1895]. Verwandt: Disrespected; disrespecting.

disrespect(n.)

"Mangel an Respekt oder Ehrfurcht, Unhöflichkeit," 1630er Jahre, gebildet aus dis- + respect (n.).

Verknüpfte Einträge

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete das Wort „Beziehung“ oder „Verhältnis“ sowie „Achtung“ oder „Berücksichtigung“ (wie in in respect to). Es stammt aus dem Altfranzösischen respect und direkt aus dem Lateinischen respectus, was so viel wie „Achtung“ oder „ein Zurückblicken“ bedeutet – also das „Zurückblicken“ oder häufige Betrachten einer Person oder Sache. Es ist ein Substantiv, das sich aus dem Partizip Perfekt von respicere ableitet, was „zurückblicken“, „betrachten“ oder „in Erwägung ziehen“ heißt. Dieses wiederum setzt sich zusammen aus re-, was „zurück“ bedeutet (siehe re-), und specere, was „anschauen“ heißt (aus der indogermanischen Wurzel *spek-, die „beobachten“ bedeutet).

Ab Ende des 15. Jahrhunderts wurde das Wort auch verwendet, um „einen Aspekt einer Sache“ oder „eine relative Eigenschaft oder Qualität“ zu beschreiben. Daraus entwickelte sich im Laufe der 1580er Jahre die Bedeutung „Punkt“, „Detail“ oder „besonderes Merkmal“. Die Bedeutungen „Gefühl der Achtung, das durch die Taten oder Eigenschaften von jemandem oder etwas hervorgerufen wird“ sowie „höfliche oder rücksichtvolle Behandlung aufgrund persönlicher Würde oder Macht“ sind ebenfalls in den 1580er Jahren belegt.

With all due respect wird seit den 1670er Jahren als höfliche Redewendung verwendet, um respektvollen Widerspruch einzuleiten.

Also diss, Slang, ab 1980, eine Abkürzung für disrespect oder dismiss, ursprünglich im afroamerikanischen Sprachgebrauch, populär gemacht durch Hip-Hop. Verwandt: Dissed; dissing. Früher war es eine Abkürzung für distribute im späten 19. Jahrhundert im Druckerjargon und für disconnected im Sinne von Telefonleitungen. In diesem Kontext erhielt es eine umgangssprachliche, bildliche Erweiterung als „schwach im Kopf“ (1925).

Wortbildungs-Element lateinischen Ursprungs, das 1. "Mangel an, nicht" bedeutet (wie in dishonest); 2. "Gegenteil von, das Gegenteil tun von" (wie in disallow); 3. "getrennt, weg" (wie in discard), aus dem Altfranzösischen des- oder direkt aus dem Lateinischen dis- "getrennt, auseinander, in eine andere Richtung, dazwischen," bildlich "nicht, un-," auch "übermäßig, völlig." Wird als dif- vor -f- und zu di- vor den meisten stimmhaften Konsonanten assimiliert.

Das lateinische Präfix stammt aus dem PIE *dis- "getrennt, auseinander" (auch Quelle des Altenglischen te-, Altsächsischen ti-, Althochdeutschen ze-, Deutschen zer-). Die PIE-Wurzel ist eine sekundäre Form von *dwis- und steht somit in Beziehung zu Latein bis "zweimal" (ursprünglich *dvis) und zu duo, in der Vorstellung von "zwei Wegen, getrennt" (daher "getrennt, auseinander").

Im klassischen Latein parallellierte dis- de- und hatte weitgehend die gleiche Bedeutung, aber im Spätlatein wurde dis- zur bevorzugten Form und gelangte als des- ins Altfranzösische, die Form, die für Zusammensetzungen im Altfranzösischen verwendet wurde, wo sie zunehmend einen privativen Sinn ("nicht") hatte. Im Englischen wurden viele dieser Wörter schließlich zurück zu dis- verändert, während im Französischen viele zurück zu de- verändert wurden. Die übliche Verwirrung herrscht vor.

Als lebendes Präfix im Englischen kehrt es um oder negiert, was es anhaftet. Manchmal, wie im Italienischen, wird es zu s- reduziert (wie in spend, splay, sport, sdain für disdain, und den Nachnamen Spencer und Spence).

    Werbung

    Trends von " disrespect "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "disrespect" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of disrespect

    Werbung
    Trends
    Werbung