Werbung

Bedeutung von marchioness

Markgräfin; Frau oder Witwe eines Markgrafen

Herkunft und Geschichte von marchioness

marchioness(n.)

"Ehefrau oder Witwe eines Markgrafen," Ende des 16. Jahrhunderts, aus dem Mittellateinischen marchionissa, weibliche Form von marchio "Markgraf," abgeleitet von marca (siehe marquis (n.)).

Verknüpfte Einträge

Also marquess, um 1300, marchis, ein Adelstitel, abgeleitet aus dem Altfranzösischen marchis, marcheis, marquis, was etymologisch „ein Präfekt der Markgrafschaften, Herrscher eines Grenzgebiets“ bedeutet. Es stammt aus dem Altfranzösischen marche „Grenze“ und dem Mittellateinischen marca „Grenze, Grenzgebiet“ (siehe march (n.1)). Ursprünglich war es der Titel für die Herrscher von Grenzgebieten in verschiedenen europäischen Regionen (vergleiche mit dem italienischen marchese, spanischen marqués und siehe margrave). Später wurde es nur noch ein Rangtitel, unterhalb von duke und oberhalb von earl oder count. Verwandt: Marquisate.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „Grenze, Rand.“

Er könnte Teil oder ganz von Wörtern wie Cymric, demarcation, Denmark, emarginate, landmark, march (Verb „regelmäßig gehen“), march (Substantiv 2 „Grenze“), marchioness, margin, margrave, mark (Substantiv 1 „Abdruck, Spur“), mark (Substantiv 2 „Geld- oder Gewichtseinheit“), marque, marquee, marquetry, marquis, remark, remarkable zu finden sein.

Er könnte auch die Quelle für das lateinische margo „Rand“, das avestische mareza- „Grenze“, das altirische mruig, irische bruig „Grenzland“, das walisische bro „Bezirk“ sowie das altenglische mearc „Grenze, Zeichen, Grenze, Markierung“ und das gotische marka „Grenze, Grenze“ sein.

    Werbung

    Trends von " marchioness "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "marchioness" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of marchioness

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "marchioness"
    Werbung