Werbung

Bedeutung von marque

Erlaubnis zur Beschlagnahme feindlicher Schiffe; Recht auf Repressalien gegen Ausländer; Maßnahme zur Wiedergewinnung von Eigentum

Herkunft und Geschichte von marque

marque(n.)

"Aktion oder Recht, Personen oder Eigentum von Untertanen eines fremden Herrschers oder Staates als Vergeltung für von diesen Personen begangene Verletzungen zu beschlagnahmen," frühes 15. Jahrhundert, in letters of marque "offizielle Erlaubnis, feindliche Handelsschiffe zu kapern," aus dem anglo-französischen mark (Mitte des 14. Jahrhunderts), über das Altfranzösische aus dem Altprovenzalischen marca "Vergeltung," von marcar "als Pfand beschlagnahmen, markieren," wahrscheinlich aus einer germanischen Quelle (vergleiche Althochdeutsch marchon "abgrenzen, markieren;" siehe mark (n.1)), aber die Entwicklung der Bedeutung ist schwierig nachzuvollziehen.

Verknüpfte Einträge

„Spur, Eindruck“ – im Altenglischen mearc (West-Sachsen), merc (Mercia) – bedeutete ursprünglich „Grenze, Grenze; Zeichen, Wegmarke“. Dieses Wort stammt aus dem Urgermanischen *markō und hat verwandte Formen im Altnordischen, wie merki („Grenze, Zeichen“) und mörk („Wald“, der oft eine Grenze markierte). Auch im Altfriesischen gab es merke und im Gotischen marka („Grenze, Grenzgebiet“). Im Niederländischen finden wir merk („Zeichen, Marke“), im Deutschen Mark („Grenze, Grenzland“). Die Wurzel des Begriffs geht auf die indogermanische Wurzel *merg- zurück, die „Grenze, Grenze“ bedeutet. Der Einfluss und teilweise die Entlehnung aus skandinavischen Verwandten sind ebenfalls spürbar. Das germanische Wort wurde früh und weitreichend in romanische Sprachen übernommen (vergleiche marque; march (n.2), marquis).

Die ursprüngliche Bedeutung „Grenze“ entwickelte sich im Altenglischen weiter zu „Säule, Pfosten usw. als Zeichen einer Grenze“. Daraus entstand die allgemeine Bedeutung „Zeichen“ und schließlich „Eindruck oder Spur, die ein Zeichen bildet“. Der Begriff für „sichtbare Spur oder Eindruck“ ist um 1200 belegt. Die Bedeutung „Kreuz oder anderes Zeichen, das von einer ungebildeten Person als Unterschrift gemacht wird“ stammt aus dem späten Altenglisch. Die Vorstellung eines „Linienzeichens, das den Startpunkt eines Rennens anzeigt“ (wie in on your marks ..., belegt um 1890) ist seit 1887 nachweisbar.

Im Mittelenglischen entwickelte sich die Bedeutung „Zielscheibe“ (ca. 1200), die sich in marksman zeigt. Der umgangssprachliche Ausdruck „Opfer eines Betrugs“ (1883) basiert ebenfalls auf dieser Idee. Die Vorstellung eines „Zeichens, Tokens“ führte zur Bedeutung „charakteristische Eigenschaft, markantes Merkmal“ (1520er Jahre) und später zu „numerische Auszeichnung, die von einem Lehrer vergeben wird“ (bis 1829). Der Ausdruck make (one's) mark im Sinne von „Auszeichnung erreichen“ ist ab 1847 belegt.

Im mittelalterlichen England und in Deutschland bezeichnete der Begriff „ein gemeinschaftlich genutztes Landstück einer Gemeinde“, was sich in Bezeichnungen wie Mark of Brandenburg usw. widerspiegelt.

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „Grenze, Rand.“

Er könnte Teil oder ganz von Wörtern wie Cymric, demarcation, Denmark, emarginate, landmark, march (Verb „regelmäßig gehen“), march (Substantiv 2 „Grenze“), marchioness, margin, margrave, mark (Substantiv 1 „Abdruck, Spur“), mark (Substantiv 2 „Geld- oder Gewichtseinheit“), marque, marquee, marquetry, marquis, remark, remarkable zu finden sein.

Er könnte auch die Quelle für das lateinische margo „Rand“, das avestische mareza- „Grenze“, das altirische mruig, irische bruig „Grenzland“, das walisische bro „Bezirk“ sowie das altenglische mearc „Grenze, Zeichen, Grenze, Markierung“ und das gotische marka „Grenze, Grenze“ sein.

    Werbung

    Trends von " marque "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "marque" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of marque

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "marque"
    Werbung