Werbung

Bedeutung von mass

Masse; große Menge; Eucharistiefeier

Herkunft und Geschichte von mass

mass(n.1)

Ende des 14. Jahrhunderts bezeichnete das Wort „Masse“ einen „unregelmäßig geformten Klumpen“ oder den „Körper einer ungeformten, zusammenhängenden Substanz“. Es stammt aus dem Altfranzösischen masse, was so viel wie „Haufen, Menge, Ansammlung“ bedeutete, und direkt aus dem Lateinischen massa, das „gekneteter Teig, Klumpen oder das, was sich wie Teig zusammenfügt“ bedeutete. Wahrscheinlich geht es auf das Griechische maza zurück, was „Gerstenkuchen, Klumpen, Masse oder Kugel“ heißt und mit massein („kneten“) verwandt ist. Diese Wurzeln führen zurück zur indoeuropäischen Wurzel *mag-, die „kneten, formen, anpassen“ bedeutet.

Im Englischen erweiterte sich die Bedeutung in den 1580er Jahren zu „eine große Menge oder Anzahl“. Der allgemeine Begriff für „Masse“ im Sinne von „Gesamtmenge“ entstand um 1600. Ab den 1620er Jahren wurde es auch verwendet, um „den Großteil oder das Wesentliche von etwas“ zu beschreiben. Die spezifische physikalische Definition, die „Menge eines Stoffes, ausgedrückt in Pfund oder Gramm“, wurde 1704 eingeführt.

Als Adjektiv beschreibt „massiv“ seit 1733 etwas, das „von oder aus großen Menschenmengen besteht“ oder „im großen Stil durchgeführt wird“. Diese Verwendung fand zuerst im amerikanischen Englisch Eingang, etwa in dem Ausdruck mass meeting, der eine „öffentliche Versammlung von Menschen aller Schichten“ bezeichnete, die sich zu einem gemeinsamen Thema versammelten. Der Begriff mass murder ist seit 1880 belegt, während mass movement erstmals 1897 auftauchte. Mass hysteria wurde 1914 dokumentiert, auch wenn das Konzept älter ist. Mass culture fand 1916 in der Soziologie Verwendung, zuvor jedoch in der Biologie. Der Ausdruck mass grave stammt aus dem Jahr 1918. Mass transit wurde 1959 geprägt, ursprünglich für das Verkehrssystem von Washington D.C.

mass(n.2)

„Eucharistiefeier“, im Mittelhochdeutschen messe, masse, stammt aus dem Altenglischen mæsse und geht auf das Vulgärlateinische *messa zurück, was „Eucharistiefeier“ bedeutet. Wörtlich übersetzt heißt es „Entlassung“ und stammt aus dem Spätlateinischen missa, was „Entlassung“ bedeutet. Es ist das feminine Partizip Perfekt von mittere, was so viel wie „loslassen, senden“ heißt (siehe mission).

Wahrscheinlich wurde es so genannt, weil es sich auf die abschließenden Worte des Gottesdienstes bezog: Ite, missa est, was übersetzt „Geht, (das Gebet) ist gesendet worden“ oder „Geht, es ist die Entlassung“ bedeutet. Manchmal wurde das lateinische Wort im Altenglischen als sendnes „Sendung“ übersetzt. Die Bedeutung „musikalische Vertonung bestimmter Teile der katholischen (oder anglikanischen) Liturgie“ entwickelte sich erst in den 1590er Jahren.

mass(v.)

Ende des 14. Jahrhunderts wurde das Wort als transitive Form verwendet, um auszudrücken, „etwas zu einer Masse zu formen“ (was in y-maced angedeutet wird). Dies könnte entweder von mass (Substantiv 1) oder aus dem Französischen masser stammen. Die intransitive Bedeutung, „sich zu einer Masse zu versammeln, in Massen zu sammeln“, entwickelte sich in den 1560er Jahren. Verwandte Begriffe sind: Massed und massing.

Verknüpfte Einträge

In den 1590er Jahren bezeichnete der Begriff „Mission“ ursprünglich „das Aussenden“ (als Agenten), insbesondere von Jesuiten. Er stammt aus dem Lateinischen, wo missionem (im Nominativ missio) „das Senden, eine Entsendung; eine Befreiung, das Freilassen; die Entlassung aus einem Dienst“ bedeutet. Dieses Substantiv leitet sich von dem Partizip des Verbs mittere ab, was so viel wie „freilassen, loslassen; senden, werfen“ bedeutet. Der Sprachwissenschaftler de Vaan führt es auf die indogermanische Wurzel *m(e)ith- zurück, die „austauschen, entfernen“ bedeutet. Diese Wurzel findet sich auch im Sanskrit, etwa in methete und mimetha, was „feindlich werden, streiten“ bedeutet, sowie im Gotischen in-maidjan, was „verändern“ heißt. Er erklärt, dass sich aus der ursprünglichen Bedeutung „Austausch“ im Laufe der Zeit die Bedeutungen „geben, schenken“ und schließlich „loslassen, senden“ entwickelten.

Die Vorstellung einer „organisierten Anstrengung zur Verbreitung einer Religion oder zur Aufklärung einer Gemeinschaft“ setzte sich in den 1640er Jahren durch. Der Begriff für „einen missionarischen Posten oder eine Station“ tauchte erstmals 1769 auf. Im diplomatischen Kontext bezeichnete „Mission“ in den 1620er Jahren eine „Gruppe von Personen, die in ein fremdes Land gesandt werden, um dort kommerzielle oder politische Aufgaben zu erfüllen“. Im amerikanischen Englisch wurde er manchmal auch für „eine ausländische Gesandtschaft oder Botschaft, das Büro eines ausländischen Gesandten“ verwendet, was um 1805 belegt ist.

Die allgemeinere Bedeutung „das, wofür jemand gesandt oder beauftragt wird“ entwickelte sich in den 1670er Jahren. Die spezifische Bedeutung „das, wofür eine Person oder Sache bestimmt ist“ (wie in man on a mission, one's mission in life) fand sich erstmals 1805. Der militärische Begriff für „den Einsatz eines Flugzeugs für eine militärische Operation“ wurde 1929 im amerikanischen Englisch geprägt und später auf Raumfahrtmissionen (ab 1962) ausgeweitet. Daher entstand auch der Begriff mission control, der ab 1964 das „Team am Boden, das für die Steuerung eines Raumfahrzeugs und seiner Besatzung verantwortlich ist“, bezeichnete. Als Stilrichtung für Möbel wird „Mission“ verwendet, um Möbel zu beschreiben, die den Einrichtungsgegenständen in den ursprünglichen spanischen missions in Nordamerika nachempfunden sind. Dieser Begriff ist seit 1900 belegt.

also bio-mass, „Gesamtgewicht der organischen Substanz oder Organismen in einem bestimmten Gebiet“, ab 1969 belegt, gebildet aus bio- + mass (n.1).

Werbung

Trends von " mass "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"mass" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of mass

Werbung
Trends
Werbung