Werbung

Bedeutung von sense

Sinn; Bedeutung; Wahrnehmung

Herkunft und Geschichte von sense

sense(n.)

Ende des 14. Jahrhunderts bedeutete das Wort „Sinn“, „Bedeutung“, „Deutung“ (insbesondere von Heiligen Schriften). Um 1400 wurde es auch für die „Fähigkeit der Wahrnehmung“ verwendet. Es stammt aus dem Altfranzösischen sens, was „einer der fünf Sinne“, „Bedeutung“, „Verstand“ oder „Wissen“ (12. Jahrhundert) bedeutet, und direkt aus dem Lateinischen sensus, was „Wahrnehmung“, „Gefühl“, „Bedeutung“ oder „Verständnis“ meint. Dieses leitet sich von sentire ab, was „wahrnehmen“, „fühlen“ oder „wissen“ bedeutet.

Wahrscheinlich ist die Verwendung des Begriffs in diesem Zusammenhang bildlich und könnte ursprünglich so viel wie „seinen Weg finden“ oder „geistig vorankommen“ bedeutet haben. Laut Watkins und anderen Linguisten stammt es von einer indogermanischen Wurzel *sent-, die „gehen“ bedeutet (daraus entwickelte sich im Althochdeutschen sinnan für „gehen“, „reisen“, „streben“, „im Sinn haben“ oder „wahrnehmen“, im Deutschen Sinn für „Sinn“, „Verstand“, im Altenglischen sið für „Weg“ oder „Reise“ sowie im Altirischen set und Walisischen hynt für „Weg“).

Die Anwendung des Begriffs auf die external oder outward senses (Berührung, Sehen, Hören – also jede spezielle Sinneswahrnehmung, die mit einem körperlichen Organ verbunden ist) ist im Englischen seit den 1520er Jahren belegt. Diese Sinne werden üblicherweise als fünf gezählt. Manchmal werden ein „muscular sense“ (Muskelgefühl) und ein „inner (common) sense“ (innerer oder gemeinsamer Sinn) hinzugefügt – vielleicht, um die perfekte Zahl sieben zu erreichen. Daher stammt auch der alte Ausdruck the seven senses, der manchmal „Bewusstsein in seiner Gesamtheit“ bedeutet. Für die Bedeutung „Bewusstsein“ oder „Verstand im Allgemeinen“ siehe senses.

Die Bedeutung „das, was weise, klug, vernünftig oder intelligent ist“, entwickelte sich um 1600. Auch die Bedeutung „Fähigkeit zur Wahrnehmung und Wertschätzung“ stammt aus dieser Zeit (wie in sense of humor, belegt seit 1783, und sense of shame, 1640er Jahre). Die Bedeutung „vage Wahrnehmung oder Gefühl“ entstand in den 1590er Jahren.

sense(v.)

Ab den 1590er Jahren bedeutete es „ein Objekt durch die Sinne wahrnehmen“, abgeleitet von sense (Substantiv). Die Bedeutung „innerlich bewusst sein über“ (den eigenen Zustand oder die eigene Verfassung) entwickelte sich in den 1680er Jahren. Der Sinn von „wahrnehmen oder verstehen (eine Tatsache oder Situation) not durch direkte Wahrnehmung“ stammt aus dem Jahr 1872. Verwandte Begriffe sind: Sensed; sensing.

Verknüpfte Einträge

"die geistigen Fähigkeiten, das bewusste kognitive Vermögen, die geistige Gesundheit," 1560er Jahre, abgeleitet von sense (n.). Die Bedeutung "Fähigkeiten der physischen Wahrnehmung" stammt aus den 1590er Jahren.

Um 1300 bedeutete es „zustimmen, genehmigen“. Ende des 14. Jahrhunderts kam die Bedeutung „als wahr anerkennen“ hinzu. Das Wort stammt aus dem Altfranzösischen assentir, was so viel wie „einverstanden sein; sich daran gewöhnen“ bedeutet und im 12. Jahrhundert gebräuchlich war. Es geht zurück auf das Lateinische assentare oder adsentare, eine häufigere Form von assentire, was „zustimmen, genehmigen“ heißt. Dieses wiederum setzt sich zusammen aus ad, was „zu“ bedeutet (siehe ad-), und sentire, was „fühlen, denken“ bedeutet (siehe sense (n.)). Verwandte Formen sind Assented und assenting.

Werbung

Trends von " sense "

angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

"sense" teilen

AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of sense

Werbung
Trends
Werbung