Anuncios

Significado de paella

plato típico español de arroz; arroz cocido con carne y mariscos; comida preparada en una sartén amplia

Etimología y Historia de paella

paella(n.)

Plato español que consiste en arroz con pollo y otras carnes, mariscos, etc., cocinados juntos en una sartén grande y plana. La palabra se utiliza desde 1879 y proviene del catalán paella, que a su vez se origina del francés antiguo paele, que significa "sartén para cocinar o freír" (en francés moderno poêle). Este término tiene raíces en el latín patella, que se traduce como "sartén pequeña, plato hondo, fuente," un diminutivo de patina, que significa "sartén ancha y poco profunda, cacerola." (Consulta pan (n.) para más información). Se llama así por la sartén en la que se cocina.

Entradas relacionadas

"recipiente amplio y poco profundo de metal usado para fines domésticos," inglés medio panne, del inglés antiguo panne, anterior ponne (meridional) "sartén," del protogermánico *panno "sartén" (fuente también del nórdico antiguo panna, frisón antiguo panne, holandés medio panne, holandés pan, bajo alemán antiguo panna, alto alemán antiguo phanna, alemán pfanne), probablemente un préstamo temprano (siglos IV o V) del latín vulgar *patna. Se supone que esto proviene del latín patina "sartén poco profunda, plato, cacerola," del griego patane "plato, plato hondo," del PIE *pet-ano-, de la raíz *pete- "extender."

Pero tanto las palabras latinas como las germánicas podrían ser de un idioma sustrato [Boutkan]. El irlandés panna probablemente proviene del inglés, y el lituano panė es del alemán.

La palabra se ha usado para cualquier cosa hueca con forma algo parecida a una sartén; el sentido de "cabeza, parte superior de la cabeza" es alrededor de 1300. Se usó para partes en forma de sartén de aparatos mecánicos alrededor de 1590; de ahí flash in the pan (ver flash (n.1)), un uso figurado de las primeras armas de fuego, donde una sartén sostenía la carga de ignición (y la pólvora podría "destellar," pero no se disparaba ninguna bala). Ir out of the (frying) pan into the fire "escapar de un mal solo para caer en uno peor" está en Spenser (1596).

*petə-, raíz protoindoeuropea que significa "extenderse."

Podría formar parte de palabras como: compass; El Paso; expand; expanse; expansion; expansive; fathom; pace (sustantivo); paella; pan (sustantivo); pandiculation; pas; pass; passe; passim; passacaglia; passage; passenger; passport; paten; patent; patina; petal; spandrel; spawn.

También podría ser la fuente de: griego petannynai "extenderse," petalon "una hoja," patane "plato, dish;" nórdico antiguo faðmr "abrazo, seno," inglés antiguo fæðm "abrazo, seno, fathom," sajón antiguo fathmos "los brazos extendidos."

    Anuncios

    Tendencias de " paella "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "paella"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of paella

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios