Anuncios

Significado de release

liberar; soltar; renunciar

Etimología y Historia de release

release(v.)

Alrededor de 1300, aparece relēsen, que significa "retirar, revocar (un decreto, etc.), cancelar, levantar; remitir". Proviene del francés antiguo relaissier o relesser, que se traduce como "renunciar, abandonar, dejar atrás, soltar, absolver". Este término es una variante de relacher, que significa "liberar, relajar", y tiene su origen en el latín relaxare, que significa "aflojar, extender". Se forma a partir de re-, que implica "de nuevo" o "volver" (puedes ver re- para más detalles), y laxare, que significa "aflojar" y proviene de la raíz indoeuropea *sleg-, que significa "ser flojo, ser débil". Este término latino relaxare también dio lugar al español relajar, al italiano relassare y al inglés relax, y es el antepasado de relish.

El significado de "aliviar, facilitar" surge a mediados del siglo XIV, al igual que la acepción de "liberar de (deberes, etc.); exonerar". A finales del siglo XIV se documenta el uso de "conceder remisión, perdonar; liberar de prisión, servicio militar, etc." También se emplea para expresar "renunciar, abandonar, rendirse". En el ámbito legal, alrededor de 1400 se utilizaba para "otorgar una liberación de propiedad".

En el contexto de informes de prensa, el significado de "hacer disponible" se atestigua desde 1904; en el cine se registra desde 1912; y en grabaciones musicales, desde 1962. Como eufemismo para "despedir, echar de un trabajo", se documenta en inglés americano hacia 1904. Relacionado: Released; releasing.

release(n.)

A principios del siglo XIV, relēs se usaba para referirse a "la reducción del sufrimiento; un medio de liberación". Provenía del francés antiguo relais o reles (siglo XII), que era una formación posterior de relesser o relaissier, que significaban "renunciar, abandonar, dejar atrás, soltar" (puedes ver release (v.) para más contexto). En el ámbito legal, a mediados del siglo XIV, se utilizaba para describir "la transferencia de propiedad o derechos a otra persona". Hacia finales del siglo XIV, también se usaba para indicar "la liberación de una obligación; la exención de un deber, tributo, etc."

En el mundo del tiro con arco, el significado de "acto y manera de soltar" (un arco, por ejemplo) apareció en 1871. La acepción de "acción de publicación" data de 1907, mientras que la de "comunicado de prensa o declaración oficial" se estableció en 1927. En 1912, comenzó a usarse para referirse a "la acción de hacer una película disponible en cines", y más tarde se aplicó a grabaciones musicales y otros medios. La idea de "autorización escrita o permiso para publicar" llegó en 1965.

Entradas relacionadas

A finales del siglo XIV, el término relaxen se utilizaba para referirse a "hacer (algo) menos compacto o denso" (en un sentido transitivo), especialmente en el ámbito médico, al hablar de músculos y similares. Proviene del francés antiguo relaschier, que significa "liberar, ablandar, reducir" (siglo XIV), y del latín relaxare, que se traduce como "relajar, aflojar, abrir, estirar, ensanchar de nuevo, hacer más laxo." Este último se forma a partir de re-, que indica repetición o regreso (puedes consultar re- para más detalles), y laxare, que significa "aflojar," derivado de laxus, que se traduce como "flojo." Esta raíz proviene del PIE *sleg-, que significa "ser flojo, ser débil." Es un doblete de release.

El significado de "disminuir la tensión" aparece a principios del siglo XV. A partir de la década de 1660, se usó para expresar "hacer menos severo o riguroso." El sentido intransitivo de "volverse flojo o débil" se registra en 1762, mientras que "volverse menos tenso" se documenta desde 1935. En referencia a personas, el uso de "volverse menos formal" se da en 1837. Relacionados: Relaxed y relaxing. Como sustantivo, "relajación, un acto de relajarse" se utiliza desde el siglo XVII.

En la década de 1520, se usaba para referirse a "una sensación de gusto, un sabor distintivo de algo." Proviene de una alteración de reles, que significa "aroma, sabor, regusto," y que data de alrededor del año 1300. Este término tiene sus raíces en el francés antiguo relais o reles, que se traduce como "algo que queda, lo que se deja atrás." A su vez, proviene del verbo relaisser, que significa "dejar atrás," y este se deriva del latín relaxare, que significa "aflojar, extender," compuesto por re- (que indica retorno, como se puede ver en re-) y laxare ("aflojar," que proviene de la raíz protoindoeuropea *sleg-, que significa "ser laxo, ser débil").

Con el tiempo, especialmente adquirió el significado de "un sabor agradable," y de ahí se amplió a "cualidad placentera" en general. La acepción "disfrute del sabor o gusto de algo" se documenta desde la década de 1640. La idea de "condimento, aquello que se usa para dar sabor a los alimentos simples y aumentar el placer de comerlos" aparece registrada en 1797, especialmente refiriéndose a una salsa picante o encurtido: El tipo moderno que se pone en los perritos calientes (o que se omite) es un sweet green pickle relish, un encurtido dulce y verde.

Anuncios

Tendencias de " release "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "release"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of release

Anuncios
Tendencias
Anuncios