Anuncios

Significado de singlet

camiseta sin mangas; prenda interior; camiseta ajustada

Etimología y Historia de singlet

singlet(n.)

"prenda de lana sin forrar," alrededor de 1746, derivada de single (adjetivo) en el sentido de "sin forro, de un solo grosor" (finales del siglo XIV) + -et, aparentemente imitando doublet. En usos posteriores, especialmente se refiere a una prenda llevada como camiseta interior o chaleco interior.

Entradas relacionadas

A mediados del siglo XIV, se usaba para referirse a un "tipo de prenda exterior ajustada para hombres que cubre el cuerpo desde el cuello hasta las caderas o muslos." Proviene del francés antiguo doublet (siglo XII), que es un diminutivo de duble, que significa "doble, dos veces," y este a su vez viene del latín duplus, que significa "doble, el doble" (puedes ver double (adj.) para más contexto).

Entre los siglos XVI y XVIII, la expresión doublet and hose se usaba para referirse a la "vestimenta masculina típica." A partir de la década de 1550, comenzó a usarse también para describir "una de dos cosas que son similares," originalmente aplicable a palabras en el mismo idioma que, aunque diferentes en forma, provienen de la misma raíz.

In philol., a duplicate form of a word ; one of two (or, by extension, three or more) words originally the same, but having come to differ in form, and usually more or less in meaning. Doublets are very common in English. They usually consist of an older and a later form, the older being generally descended and the later directly borrowed from the same original (as benison, benediction; malison, malediction, etc.), or two accidental variations of one original, sometimes slightly discriminated (as alarm, alarum, etc.), or of a standard literary and a dialectal form (as church, kirk; lord, laird, etc.). [Century Dictionary]
En el ámbito de la filología, se refiere a una forma duplicada de una palabra; es decir, una de dos (o, por extensión, tres o más) palabras que originalmente eran idénticas, pero que han evolucionado hasta diferenciarse en forma y, por lo general, también en significado. Los dobletes son muy comunes en inglés. Suelen consistir en una forma más antigua y otra más reciente, donde la primera generalmente ha evolucionado y la segunda ha sido tomada directamente del mismo origen (como en benison, benediction; malison, malediction, etc.), o en dos variaciones accidentales de una misma raíz, a veces con diferencias sutiles (como en alarm, alarum, etc.), o en una forma literaria estándar y una dialectal (como en church, kirk; lord, laird, etc.). [Century Dictionary]

A principios del siglo XIV, la palabra se usaba para referirse a alguien "soltero" o "no casado". Proviene del francés antiguo sengle o sangle, que significaba "solo, sin compañía; simple, sin adornos". Esta, a su vez, se deriva del latín singulus, que se traduce como "uno, individual, separado" (usualmente en plural como singuli, que significa "uno por uno"). Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *semgolo‑, que es una forma con sufijo (posiblemente diminutiva) de la raíz *sem- (1), que significa "uno; como uno, junto con".

El significado de "constituido por una sola unidad, individual, sin compañía" surgió a finales del siglo XIV, a menudo solo como énfasis. La acepción "indivisible" apareció en la década de 1580. El término Single-parent (adjetivo) se documenta desde 1966.

La raíz protoindoeuropea que significa "uno; como uno, junto con."

Podría formar parte de: anomalous; anomaly; assemble; assimilate; ensemble; facsimile; fulsome; hamadryad; haplo-; haploid; hendeca-; hendiadys; henotheism; hetero-; heterodox; heterosexual; homeo-; homeopathy; homeostasis; homily; homo- (1) "mismo, el mismo, igual, como;" homogenous; homoiousian; homologous; homonym; homophone; homosexual; hyphen; resemble; same; samizdat; samovar; samsara; sangha; Sanskrit; seem; seemly; semper-; sempiternal; similar; simple; simplex; simplicity; simulacrum; simulate; simulation; simultaneous; single; singlet; singular; some; -some (1); -some (2); verisimilitude.

También podría ser la fuente de: sánscrito sam "juntos," samah "igual, nivelado, similar, idéntico;" avéstico hama "similar, el mismo;" griego hama "junto con, al mismo tiempo," homos "uno y el mismo," homios "como, semejante," homalos "igual;" latín similis "como;" antiguo irlandés samail "semejanza;" eslavo antiguo samu "él mismo."

    Anuncios

    Tendencias de " singlet "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "singlet"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of singlet

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios