Anuncios

Significado de soothe

calmar; aliviar; consolar

Etimología y Historia de soothe

soothe(v.)

En inglés medio, sothen, que proviene del inglés antiguo soðian, que significa "demostrar que algo es verdadero, dar testimonio, ofrecer confirmación" (sentidos que ahora están obsoletos). Esta palabra se deriva de soð, que significa "verdadero" (puedes consultar sooth para más detalles). La acepción de "tranquilizar, consolar, devolver la calma" en referencia a una persona o animal aparece en la década de 1690, y surge de la idea de "aliviar a alguien asegurándole que lo que dice es cierto," un sentido que se documenta desde la década de 1560 (y que se puede comparar con el inglés antiguo gesoð, que significa "un parásito, adulador"). El significado de "reducir la intensidad" (de un dolor, etc.) se registra a partir de 1711. Relacionados: Soothed; soother; soothing.

Entradas relacionadas

"verdad, realidad, hecho," en inglés antiguo soð "verdad, justicia, rectitud; realidad, una situación verdadera, certeza," uso sustantivo de soð (adjetivo) "verdadero, genuino, real; justo, recto," originalmente *sonð-, del protogermánico *santhaz (fuente también del nórdico antiguo sannr, sajón antiguo soth, alto alemán antiguo sand "verdadero," gótico sunja "verdad"). Comparar con forsooth.

Este grupo está relacionado con el inglés antiguo synn "pecado" y el latín sontis "culpable" (la verdad está relacionada con la culpa a través de "ser el responsable;" ver sin (verbo)), del protoindoeuropeo *hes-ont- "ser, existencia," por lo tanto "real, verdadero" (del participio presente de la raíz *es- "ser"), también preservado en el latín sunt "ellos son" y el alemán sind.

Arcaico en inglés, es la raíz de las palabras modernas para "verdadero" en sueco (sann) y danés (sand). Estuvo en uso común hasta mediados del siglo XVII, luego se volvió obsoleto hasta que fue revivido como un arcaísmo a principios del siglo XIX por Scott, entre otros. Se usaba para traducir el latín pro- en compuestos al inglés antiguo, como soðtacen "prodigio," soðfylgan "prosequi."

En la década de 1590, se usaba para describir algo "halagador," un significado que ahora está obsoleto. Se trata de un adjetivo en participio presente formado a partir de soothe (verbo). El sentido de "mollificante" se documenta desde 1746. Relacionado: Soothingly.

La raíz protoindoeuropea que significa "ser".

Podría formar parte de palabras como: absence; absent; am; Bodhisattva; entity; essence; essential; essive; eu-; eucalyptus; Eucharist; Euclidean; Eudora; Eugene; eugenics; eulogy; Eunice; euphemism; euphoria; euthanasia; homoiousian; improve; interest; is; onto-; Parousia; present (adj.) "existente en el momento"; present (n.2) "lo que se ofrece o se da como regalo"; proud; quintessence; represent; satyagraha; sin; sooth; soothe; suttee; swastika; yes.

También podría ser la fuente de: sánscrito asmi, hitita eimi, griego esti-, latín est, eslavo antiguo jesmi, lituano esmi, gótico imi, inglés antiguo eom, alemán ist.

    Anuncios

    Tendencias de " soothe "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "soothe"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of soothe

    Anuncios
    Tendencias
    Entradas del diccionario cerca de "soothe"
    Anuncios