Anuncios

Significado de worm

gusano; serpiente; reptil

Etimología y Historia de worm

worm(n.)

El inglés antiguo wurm, variante de wyrm significa "serpiente, culebra; dragón; reptil," y también se usaba en el inglés antiguo tardío para referirse a "lombrices de tierra." Proviene del protogermánico *wurmiz, que a su vez se origina en el protoindoeuropeo *wrmi- que significa "gusano" (reconstruido por Watkins a partir de la raíz *wer- (2) que se traduce como "torcerse, doblarse"). Para el cambio de -o- a -u-, consulta come.

En inglés medio, la palabra se usaba para describir cualquier criatura que se arrastra o se desliza y que se considera nociva o peligrosa, como serpientes, escorpiones, gusanos y los supuestos causantes de ciertas enfermedades. La expresión worms para referirse a "cualquier enfermedad causada por la presencia de gusanos parasitarios" aparece en el inglés antiguo tardío.

El uso científico moderno para una categoría específica en la clasificación de Linnaeus data del siglo XVIII. Como insulto, para describir a una "persona abyecta, vil o miserable," proviene del inglés antiguo. Se usaba para referirse a la comida de los pájaros a mediados del siglo XIII y como cebo para pescar alrededor del año 1300.

Figurativamente, la palabra se aplica a cualquier cosa que sea lenta o sigilosa, o que se esté "comiendo" su camino; en inglés medio a menudo simbolizaba la desnudez. La expresión Can of worms como metáfora de un "problema complicado" surge en 1951, proveniente del literal "tarro de gusanos" que un pescador podría llevar consigo, evocando la imagen de algo desagradablemente enredado.

Los cognados incluyen el griego rhomos, el latín vermis que significa "gusano," el antiguo ruso vermie que se traduce como "insectos," y el lituano varmas que significa "insecto, mosquito." Entre los cognados germánicos se encuentran el antiguo sajón, el alto alemán antiguo, el alemán wurm, el frisón antiguo y el neerlandés worm, el nórdico antiguo ormr y el gótico waurms que también significan "serpiente, gusano."

worm(v.)

"moverse como un gusano," alrededor de 1600, proveniente de worm (sustantivo). En sentidos figurativos, sugiriendo un progreso paciente y sinuoso, se atestigua desde la década de 1620.

El significado "liberar de (gusanos) parásitos" se atestigua desde la década de 1620. Relacionado: Wormed; worming.

Entradas relacionadas

Verbo intransitivo de movimiento, del inglés antiguo cuman, que significa "moverse con el propósito de alcanzar un punto, llegar a través del movimiento o la progresión; llegar por medio de un desplazamiento". También puede significar "moverse a la vista, aparecer, hacerse perceptible; volver en sí, recuperarse; llegar; reunirse" (es un verbo fuerte de la clase IV; su pasado es cuom o com, y el participio pasado es cumen). Proviene del protogermánico *kwem-, que también dio lugar al antiguo sajón cuman, el antiguo frisón kuma, el medio neerlandés comen, el neerlandés moderno komen, el antiguo alto alemán queman, el alemán kommen, el antiguo nórdico koma y el gótico qiman. Su raíz se encuentra en el protoindoeuropeo *gwa-, que significa "ir, venir".

El cambio de -u- en inglés antiguo a -o- en inglés medio fue una costumbre de los escribas para evitar confusiones al leer las letras en la caligrafía antigua, donde las letras se agrupaban (ver U). La forma moderna del pasado came proviene del inglés medio, probablemente del antiguo nórdico kvam, que reemplazó al inglés antiguo cuom.

El significado de "suceder, ocurrir" aparece a principios del siglo XII. La expresión come to pass ("suceder, ocurrir") es de la década de 1520. Como invitación a la acción, se usa desde alrededor de 1300; y como llamado a una persona (a menudo en formas ampliadas como "come, come" o "come, now"), se documenta desde mediados del siglo XIV. La expresión Come again? como forma casual de preguntar "¿qué dijiste?" se atestigua desde 1884. Para los significados sexuales, consulta cum.

Es notablemente productivo al combinarse con preposiciones. El "Diccionario de Verbos Frasales" de NTC lista 198 combinaciones. Por ejemplo, considera los diversos significados de come to ("recobrar la conciencia"), come over ("poseer" como una emoción), come at ("atacar"), come on (interjección que significa "ser serio") y come off ("ocurrir, tener cierto éxito", 1864). Otras expresiones comunes incluyen:

La frase come down with ("enfermarse de" una enfermedad) data de 1895; come in, usada por un operador de radio para indicar "comenzar a hablar", es de 1958; come on ("avanzar en crecimiento o desarrollo") se documenta alrededor de 1600; come out, refiriéndose a una joven mujer que "hace su entrada formal en la sociedad", es de 1782; come round ("volver a un estado normal o mejor") se registra en 1841; come through ("actuar como se desea o espera") es de 1914; come up ("surgir como tema de atención") se documenta en 1844; y come up with ("producir, presentar") es de 1934.

La expresión have it coming ("merecer lo que se sufre") data de 1904. Por su parte, come right down to it ("llegar a los hechos fundamentales") se atestigua desde 1875.

En la década de 1590, se usaba para referirse a una "persona dedicada al estudio." Para 1713, el término también se aplicaba a las larvas de ciertos insectos que perforan las encuadernaciones y el papel de los libros antiguos. Se forma a partir de book (libro) + worm (gusano). No hay una única especie que se conozca por este nombre; se utiliza para las larvas del escarabajo anobium (gusano de la madera), los peces plateados y los psocópteros.

Anuncios

Tendencias de " worm "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

Compartir "worm"

Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of worm

Anuncios
Tendencias
Anuncios