Publicité

Signification de accolade

honneur; distinction; éloge

Étymologie et Histoire de accolade

accolade(n.)

Dans les années 1620, le terme désignait « une étreinte autour du cou suivie du tapotement d'une épée sur les épaules pour conférer la chevalerie ». Il provient du français accolade, signifiant « une étreinte, un baiser » (16e siècle), lui-même issu du provençal acolada ou de l'italien accollata. À l'origine, il dérive de l'utilisation nominale d'un participe passé féminin du latin vulgaire *accollare, qui signifie « embrasser autour du cou ». Ce verbe est formé du latin ad, signifiant « vers » (voir ad-), et de collum, qui signifie « cou » (à comparer avec collar (n.)). Cette dernière racine provient de la racine indo-européenne *kwel- (1), qui signifie « tourner, se mouvoir autour ». Pour plus de détails, consultez également -ade.

Le sens élargi de « louange, récompense » apparaît en 1851. La forme antérieure du mot en anglais était accoll (milieu du 14e siècle), provenant du vieux français acolee, qui désignait « une étreinte, un baiser, en particulier celui donné à un nouveau chevalier ». Il s'agit d'une utilisation nominale du participe passé du verbe acoler. Au 16e siècle, le mot français a évolué pour devenir accolade, avec un suffixe étranger, et l'anglais a suivi cette tendance.

Entrées associées

Vers 1300, coler, coller, désignant "une armure pour le cou, un gorgerin, quelque chose porté autour du cou." Ce terme provient du vieux français coler, signifiant "cou, collier" (12e siècle, en français moderne collier), lui-même issu du latin collare, qui désigne "un collier, une bande ou une chaîne pour le cou." Ce mot latin provient de collum, signifiant "le cou," et remonte à la racine indo-européenne *kwol-o-, qui signifie "cou" (à l'origine également du vieux norrois et du moyen néerlandais hals, signifiant "cou"). Littéralement, cela se traduit par "ce sur quoi la tête tourne," dérivant de la racine *kwel- (1), qui signifie "tourner, se mouvoir autour."

Au fil du temps, l'orthographe a été re-latinisée dans l'anglais moderne. À partir de la fin du 14e siècle, le mot désigne "la bordure au niveau du cou d'un vêtement." Il est également utilisé pour décrire "une bande placée autour du cou d'un chien ou d'un autre animal, destinée à la retenue ou à l'identification." À partir du milieu du 15e siècle, il désigne "un collier formant partie de l'harnachement d'un cheval ou d'un autre animal de trait."

Élément de formation des mots exprimant une direction vers ou une addition à, issu du latin ad signifiant « à, vers » dans l'espace ou le temps ; « en ce qui concerne, par rapport à ». En tant que préfixe, il est parfois simplement emphatique et provient de la racine indo-européenne *ad- qui signifie « à, près de, chez ».

Il se simplifie en a- devant sc-, sp- et st- ; se modifie en ac- devant de nombreuses consonnes, puis est réécrit en af-, ag-, al-, etc., en accord avec la consonne suivante (comme dans affection, aggression). On peut aussi comparer avec ap- (1).

En vieux français, il se réduit à a- dans tous les cas (une évolution déjà amorcée dans le latin mérovingien). Cependant, le français a redessiné ses formes écrites sur le modèle latin au 14e siècle, et l'anglais a fait de même au 15e siècle pour les mots empruntés au vieux français. Dans de nombreux cas, la prononciation a suivi ce changement.

Une surcorrection à la fin du Moyen Âge, tant en français qu'en anglais, a « restauré » le -d- ou une consonne doublée dans certains mots qui ne l'avaient jamais (comme accursed, afford). Ce processus a été plus marqué en Angleterre qu'en France (où la langue vernaculaire a parfois résisté au pédantisme), donnant en anglais des mots comme adjourn, advance, address, advertisement (en français moderne, on dit ajourner, avancer, adresser, avertissement). Dans la formation des mots moderne, on considère parfois ad- et ab- comme des opposés, mais ce n'était pas le cas en latin classique.

Publicité

Tendances de " accolade "

Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

Partager "accolade"

Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of accolade

Publicité
Tendances
Publicité