Publicité

Signification de dictum

énoncé; maxime; opinion d'un juge

Étymologie et Histoire de dictum

dictum(n.)

"Déclaration ou affirmation positive," souvent une simple expression mais avec une autorité implicite, des années 1660, dérivée du latin dictum "chose dite (un dicton, un bon mot, une prophétie, etc.), un ordre, un commandement," neutre de dictus, participe passé de dicere "dire, parler" (provenant de la racine indo-européenne *deik- "montrer," également "prononcer solennellement"). Dans le domaine juridique, c'est l'expression d'opinion d'un juge sans argumentation, qui ne constitue pas la résolution formelle d'une affaire ou la détermination du tribunal.

Entrées associées

On trouve aussi dict, qui signifie « un dicton, une maxime, une déclaration », utilisé à la fin du 14e siècle. Ce terme provient du latin dictum, signifiant « une chose dite » (voir dictum). Bien que ce mot soit aujourd'hui presque oublié, il apparaît dans ce qui est probablement le premier livre imprimé en anglais, l'édition de Caxton des « Dictes and Sayings of the Philosophers » d'Anthony Woodville.

Un "statement in passing" est une expression d'opinion d'un juge qui n'est pas considérée comme contraignante ou décisive. En latin, cela se traduit littéralement par "quelque chose dit incidentellement." Ce terme provient de obiter, qui signifie "en passant," et de dictum, utilisé dans le domaine juridique pour désigner "l'expression d'opinion d'un juge qui ne constitue pas la résolution formelle d'une affaire ni la détermination du tribunal."

Obiter dicta, legal dicta ... uttered by the way ( obiter), not upon the point or question pending, as if turning aside for the time from the main topic of the case to collateral subjects. [Century Dictionary]
Obiter dicta, des dictas juridiques... énoncés en passant (obiter), qui ne portent pas sur le point ou la question en cours, comme si l'on s'écartait temporairement du sujet principal de l'affaire pour aborder des sujets annexes. [Century Dictionary]

Le terme latin obiter provient de ob, signifiant "devant, vers" (voir ob-), et de iter, qui signifie "voyage" (issu de la racine indo-européenne *ei-, signifiant "aller"). Cependant, les sources de Klein suggèrent qu'il s'agit de ob avec le suffixe -iter, formé par analogie avec circiter, qui signifie "environ" et provient de circa. On peut également se référer à obituary.

La racine proto-indo-européenne qui signifie « montrer », mais aussi « prononcer solennellement », et qui apparaît dans des dérivés liés à la direction des mots ou des objets [Watkins].

Elle pourrait constituer tout ou partie de : abdicate; abdication; addict; adjudge; apodictic; avenge; benediction; betoken; condition; contradict; contradiction; dedicate; deictic; deixis; dictate; diction; dictionary; dictum; digit; disk; ditto; ditty; edict; Eurydice; index; indicate; indication; indict; indiction; indictive; indite; interdict; judge; judicial; juridical; jurisdiction; malediction; malison; paradigm; policy (n.2) « contrat d'assurance écrit »; preach; predicament; predicate; predict; prejudice; revenge; soi-disant; syndic; teach; tetchy; theodicy; toe; token; valediction; vendetta; verdict; veridical; vindicate; vindication; voir dire.

Elle pourrait également être à l'origine de : le sanskrit dic- « montrer, indiquer » ; le grec deiknynai « montrer, prouver », dikē « coutume, usage » ; le latin dicere « parler, dire », digitus « doigt » ; l'ancien haut allemand zeigon, l'allemand zeigen « montrer » ; l'ancien anglais teon « accuser », tæcan « enseigner ».

    Publicité

    Tendances de " dictum "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "dictum"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of dictum

    Publicité
    Tendances
    Publicité