Publicité

Signification de disabuse

débarrasser d'une erreur; corriger une fausse idée; libérer de l'illusion

Étymologie et Histoire de disabuse

disabuse(v.)

"libéré de toute erreur, tromperie ou illusion," dans les années 1610, dérivé de dis- + abuse (verbe). Lié : Disabused; disabusing.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le verbe abuser signifiait « mal utiliser, détourner » (pouvoir, argent, etc.). Il provient du vieux français abuser, qui se traduisait par « tromper, abuser, mal employer » (14e siècle). Ce mot trouve ses racines dans le latin vulgaire *abusare, lui-même dérivé du latin abusus, signifiant « abus » ou « utilisation excessive ». Ce dernier est le participe passé de abuti, qui signifie « user jusqu'à épuisement, consommer », mais aussi « abuser, maltraiter, détourner » ou encore « outrager ». Il se compose de ab, qui signifie « éloigné, loin de » (voir ab-), et de uti, qui veut dire « utiliser » (voir use).

À partir du début du 15e siècle, le terme a aussi été utilisé pour désigner des situations sexuelles interdites, bien qu'à l'origine il se référait principalement à l'inceste, la masturbation (auto-abus), l'homosexualité, la prostitution, etc. Dans les années 1550, il a pris le sens spécifique de « abuser sexuellement, violer », mais selon la deuxième édition de l'Oxford English Dictionary, cette acception est désormais obsolète. L'utilisation moderne, qui désigne le fait de « soumettre quelqu'un à une activité sexuelle non désirée », semble être une innovation récente, apparue à la fin du 20e siècle. En ce qui concerne les drogues, le sens spécifique a été établi en 1968. L'expression « attaquer avec des mots durs, vilipender » est attestée vers 1600. On trouve également des formes dérivées comme Abused et abusing.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Tendances de " disabuse "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "disabuse"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disabuse

    Publicité
    Tendances
    Publicité