Publicité

Signification de disabuse

débarrasser d'une erreur; corriger une fausse idée; libérer de l'illusion

Étymologie et Histoire de disabuse

disabuse(v.)

"libéré de toute erreur, tromperie ou illusion," dans les années 1610, dérivé de dis- + abuse (verbe). Lié : Disabused; disabusing.

Entrées associées

Au début du 15e siècle, le verbe abuser signifiait « mal utiliser, détourner » (pouvoir, argent, etc.). Il provient du vieux français abuser, qui se traduisait par « tromper, abuser, mal employer » (14e siècle). Ce mot trouve ses racines dans le latin vulgaire *abusare, lui-même dérivé du latin abusus, signifiant « abus » ou « utilisation excessive ». Ce dernier est le participe passé de abuti, qui signifie « user jusqu'à épuisement, consommer », mais aussi « abuser, maltraiter, détourner » ou encore « outrager ». Il se compose de ab, qui signifie « éloigné, loin de » (voir ab-), et de uti, qui veut dire « utiliser » (voir use).

À partir du début du 15e siècle, le terme a aussi été utilisé pour désigner des situations sexuelles interdites, bien qu'à l'origine il se référait principalement à l'inceste, la masturbation (auto-abus), l'homosexualité, la prostitution, etc. Dans les années 1550, il a pris le sens spécifique de « abuser sexuellement, violer », mais selon la deuxième édition de l'Oxford English Dictionary, cette acception est désormais obsolète. L'utilisation moderne, qui désigne le fait de « soumettre quelqu'un à une activité sexuelle non désirée », semble être une innovation récente, apparue à la fin du 20e siècle. En ce qui concerne les drogues, le sens spécifique a été établi en 1968. L'expression « attaquer avec des mots durs, vilipender » est attestée vers 1600. On trouve également des formes dérivées comme Abused et abusing.

C'est un élément de formation de mots d'origine latine qui signifie 1. « manque de, pas » (comme dans dishonest); 2. « opposé à, faire le contraire de » (comme dans disallow); 3. « séparé, loin » (comme dans discard). Il vient du vieux français des- ou directement du latin dis-, qui signifie « à part, séparément, dans une direction différente, entre autres », et qui a aussi une connotation figurée de « non, pas » ou « dé- ». On le retrouve sous la forme dif- avant -f- et di- devant la plupart des consonnes sonores.

Ce préfixe latin provient de la racine indo-européenne *dis-, qui signifie « à part, séparément » (à l'origine aussi de l'ancien anglais te-, de l'ancien saxon ti-, de l'ancien haut allemand ze-, et du allemand moderne zer-). Cette racine indo-européenne est une forme secondaire de *dwis-, ce qui la relie au latin bis (« deux fois », qui était à l'origine *dvis) et à duo, sur l'idée de « deux directions, séparées » (d'où le sens de « à part, séparément »).

Dans le latin classique, dis- était similaire à de- et avait un sens proche. Cependant, au cours du latin tardif, dis- est devenu la forme privilégiée, qui a ensuite été adoptée dans le vieux français sous la forme des-. C'est cette forme qui a été utilisée pour former des mots composés en vieux français, où elle a progressivement pris un sens privatif (c'est-à-dire « non »). En anglais, beaucoup de ces mots ont fini par revenir à la forme dis-, tandis qu'en français, beaucoup ont été modifiés pour revenir à de-. Cette confusion est donc courante.

En anglais moderne, ce préfixe est encore vivant et sert à inverser ou à nier le sens du mot auquel il est ajouté. Parfois, comme en italien, il est réduit à s- (comme dans spend, splay, sport, sdain pour disdain, ainsi que dans les noms de famille Spencer et Spence).

    Publicité

    Partager "disabuse"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of disabuse

    Publicité
    Tendances
    Publicité