Publicité

Signification de fruitless

infructueux; stérile; sans résultat

Étymologie et Histoire de fruitless

fruitless(adj.)

Au milieu du 14e siècle, le mot désignait quelque chose d'"improductif" ou "non rentable", formé à partir de fruit et -less. Son sens évoluant vers "stérile" ou "infécond" est apparu dans les années 1510. On retrouve des termes connexes comme Fruitlessly et fruitlessness.

Entrées associées

À la fin du 12e siècle, le mot désignait « tout produit végétal utile aux humains ou aux animaux ». Il provient de l’ancien français fruit, qui signifiait « fruit, fruit consommé en dessert ; récolte ; action vertueuse » (12e siècle). Ce terme lui-même vient du latin fructus, qui évoquait « un plaisir, une satisfaction, les produits récoltés, les fruits, les cultures ». Ce mot latin dérive de frug-, la racine de frui, signifiant « utiliser, apprécier ». On le retrouve dans la forme suffixée de la racine proto-indo-européenne *bhrug-, qui voulait dire « profiter de quelque chose ». Les dérivés de cette racine se rapportent généralement aux produits agricoles. On retrouve également des équivalents dans d’autres langues, comme l’espagnol fruto, l’italien frutto, l’allemand Frucht et le suédois frukt-.

À l’origine, en anglais, le mot englobait tous les produits de la terre, y compris les légumes, les noix, les céréales et les glands. Ce sens plus large a évolué au début du 13e siècle pour se restreindre progressivement. Il a aussi pris le sens de « revenu tiré des produits agricoles, bénéfices issus de la terre » (vers le milieu du 14e siècle), ce qui a conduit à l’idée de « profit ». Cette acception classique se retrouve dans l’expression fruits of (one's) labor, qui évoque les résultats du travail accompli.

Au milieu du 13e siècle, le mot a également pris le sens de « descendance, progéniture, enfant ». Plus tard, à la fin du 14e siècle, il a été utilisé pour désigner « toute conséquence, tout résultat ou aboutissement ». En 1910, il a été employé pour décrire une personne étrange ou excentrique, et en 1927, il a été utilisé comme terme argotique pour désigner un homme homosexuel. En 1931, il a aussi été noté dans le jargon des tramps pour désigner « une fille ou une femme prête à rendre service », probablement en raison de l’idée qu’elle serait « facile à approcher ». L’expression fruit salad apparaît en 1861, tandis que fruit-cocktail est attesté dès 1900. Le terme fruit-bat est documenté en 1869.

Ce préfixe signifie "manquant, incapable d'être, ne... pas," et vient de l'anglais ancien -leas, dérivé de leas qui signifie "libre (de), dépourvu (de), faux, simulé." Ses origines plongent dans le proto-germanique *lausaz, dont les équivalents incluent le néerlandais -loos, l'allemand -los (qui se traduisent par "-less" en anglais), le vieux norrois lauss signifiant "libre, vacant, dissolu," le moyen néerlandais los, et l'allemand los qui veut dire "libre, détaché." En gothique, laus se traduit par "vide, vain." Tout cela remonte à la racine indo-européenne *leu-, qui évoque l'idée de "détacher, diviser, couper." On retrouve des liens avec loose et lease.

*bhrūg-, une racine proto-indo-européenne qui signifie "profiter," avec des dérivés liés aux produits agricoles.

Elle pourrait constituer tout ou partie de : brook (v.) "endurer ;" defunct ; fructify ; fructose ; frugal ; fruit ; fruitcake ; fruitful ; fruition ; fruitless ; frumentaceous ; function ; fungible ; perfunctory ; tutti-frutti ; usufruct.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le latin frui "utiliser, profiter," fructus "un plaisir, des revenus, des fruits, des récoltes ;" l'ancien anglais brucan "utiliser, profiter, posséder," l'allemand brauchen "utiliser."

    Publicité

    Tendances de " fruitless "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "fruitless"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of fruitless

    Publicité
    Tendances
    Publicité