Publicité

Signification de instellation

installation parmi les étoiles; mise en place stellaire; positionnement astral

Étymologie et Histoire de instellation

instellation(n.)

"a putting among the stars," 1795, issu de in- (2) "in" + un nom d'action tiré du latin stellare "parer d'étoiles," provenant de stella (issu de la racine indo-européenne *ster- (2) "étoile"). Peut-être inspiré par l'ancien français instellation.

Entrées associées

L'élément in- signifie "dans, en, sur," et se retrouve aussi sous les formes im-, il-, ir-, selon l'assimilation de -n- avec la consonne qui suit. Il provient du latin in-, qui signifie "dans," et remonte à la racine indo-européenne *en, signifiant également "dans."

En ancien français, et donc en moyen anglais, cet élément s'est souvent transformé en en-. En anglais, il avait tendance à revenir à la forme latine in-, mais pas toujours, ce qui explique des paires comme enquire/inquire. Il existait aussi une forme native, qui en vieux saxon apparaissait généralement comme on- (comme dans l'ancien anglais onliehtan, signifiant "éclairer"). Certains de ces verbes ont survécu en moyen anglais, comme inwrite, qui signifie "inscrire," mais ils semblent tous avoir disparu aujourd'hui.

*

Il ne faut pas le confondre avec in- (1), qui signifie "non." Ce dernier était aussi un préfixe courant en latin, ce qui a conduit à des ambiguïtés. Par exemple, pour les Romains, impressus pouvait signifier "pressé" ou "non pressé." De même, inaudire voulait dire "entendre," tandis que inauditus signifiait "inconnu." En latin tardif, investigabilis pouvait désigner quelque chose "qui peut être exploré" ou "qui ne peut pas l'être." Le latin invocatus signifiait "non appelé, non invité," alors que invocare voulait dire "appeler, faire appel à." Cette confusion a également conduit à des oppositions en anglais par rapport au français identique, comme avec inhabitable, qui signifie "inhabitable."

Ce problème persiste en anglais. L'exemple le plus souvent cité est l'hésitation autour de inflammable, qui peut prêter à confusion. Le mot implume (dans les années 1610) signifiait "doter de plumes," tandis que implumed (vers 1600) voulait dire "sans plumes." Le terme impliable peut désigner quelque chose "qui peut être impliqué" (1865) ou "rigide" (1734). Au XVIIe siècle, impartible pouvait signifier "indivisible" ou "susceptible d'être transmis." Le mot impassioned peut être interprété comme "indifférent" ou, au contraire, "profondément ému par la passion." Le terme inanimate (adjectif) désigne quelque chose "sans vie," mais Donne l'emploie comme verbe pour signifier "insuffler la vie ou l'énergie." Le mot irruption désigne une "invasion," tandis que irruptible signifie "inviolable."

En plus de improve, qui signifie "utiliser à son avantage," le moyen anglais avait aussi un verbe improve signifiant "démontrer l'erroné" (XVe siècle). Le verbe inculpate signifie "accuser," mais inculpable désigne quelqu'un "non coupable, exempt de reproches." Le mot infestive a désigné quelque chose de "gênant, ennuyeux" (années 1560, dérivé de infest) et "non festif" (années 1620). En moyen anglais, inflexible pouvait signifier "incapable d'être plié" ou "susceptible d'être influencé." Au XVIIe siècle, informed pouvait désigner une personne "bien informée," mais aussi "animée, formée" ou "non formée, informe" ("C'était un usage maladroit" [OED]). Le terme inhabited a signifié "habité" (années 1560) et "inoccupé" (années 1610). De même, inhabitable a été utilisé en anglais dans des sens opposés, et cette confusion remonte au latin tardif.

La racine proto-indo-européenne qui signifie "étoile." Buck et d'autres doutent de l'ancienne suggestion selon laquelle il s'agirait d'un emprunt à l'akkadien istar "Vénus." L'origine du mot commun balto-slave pour "étoile" (lituanien žvaigždė, vieux slavon d'Église zvezda, polonais gwiazda, russe zvezda) n'est pas expliquée.

Il pourrait constituer tout ou partie de : aster; asterisk; asterism; asteroid; astral; astro-; astrobiology; astrobleme; astrognosy; astroid; astrolabe; astrolatry; astrology; astromancy; astronaut; astronomy; AstroTurf; constellation; disaster; Estella; Esther; instellation; interstellar; lodestar; star; stardust; starfish; starlet; starlight; starry; stellar; stellate.

Il pourrait aussi être à l'origine de : sanskrit star-; hittite shittar, grec aster "étoile," avec le dérivé astron; latin stella, breton sterenn, gallois seren "étoile."

    Publicité

    Tendances de " instellation "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "instellation"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of instellation

    Publicité
    Tendances
    Entrées du dictionnaire près de "instellation"
    Publicité