Publicité

Signification de instill

insuffler; inculquer; introduire progressivement

Étymologie et Histoire de instill

instill(v.)

On trouve aussi instil, au début du 15e siècle, qui signifie « introduire (un liquide, des sentiments, etc.) petit à petit ». Ce mot vient du latin instillare, qui signifie « mettre par gouttes, faire couler ». Il est formé de in-, qui signifie « dans » (provenant de la racine indo-européenne *en, « dans »), et de stilla, qui signifie « une goutte » (voir distill). On trouve aussi des formes dérivées comme Instilled, instiller et instilling.

Entrées associées

On trouve aussi distil, à la fin du 14e siècle, distillen, qui signifie « laisser tomber en gouttes » (transitif) ; au début du 15e siècle, il prend le sens de « tomber en gouttes, goutter, s’écouler » (intransitif). Ce terme vient du vieux français distiller (14e siècle), lui-même issu du latin distillare, qui signifie « s’écouler en gouttes fines ». Ce mot se compose de dis-, qui signifie « à part » (voir dis-), et de stillare, qui veut dire « goutter, tomber en gouttes ». Ce dernier provient de stilla, signifiant « goutte », dont l’origine reste incertaine, mais pourrait dériver d’une racine indo-européenne *sti-. De Vaan établit des comparaisons avec le grec stile, qui signifie « goutte », le lituanien styri, qui veut dire « devenir rigide », et l’ancien norrois stira, qui signifie « être rigide, raide », mais il exprime des doutes sur toutes ces étymologies. À la fin du 14e siècle, le mot est utilisé pour signifier « obtenir ou extraire par distillation », et vers 1400, il désigne l’action d’« être soumis à la distillation ». Lié à ce terme, on trouve Distilled et distilling.

La racine proto-indo-européenne signifie « dans ».

Elle pourrait constituer tout ou partie de : and ; atoll ; dysentery ; embargo ; embarrass ; embryo ; empire ; employ ; en- (1) « dans ; en » ; en- (2) « près de, à, dans, sur, au sein de » ; enclave ; endo- ; enema ; engine ; enoptomancy ; enter ; enteric ; enteritis ; entero- ; entice ; ento- ; entrails ; envoy ; envy ; episode ; esoteric ; imbroglio ; immolate ; immure ; impede ; impend ; impetus ; important ; impostor ; impresario ; impromptu ; in ; in- (2) « dans, en, sur » ; inchoate ; incite ; increase ; inculcate ; incumbent ; industry ; indigence ; inflict ; ingenuous ; ingest ; inly ; inmost ; inn ; innate ; inner ; innuendo ; inoculate ; insignia ; instant ; intaglio ; inter- ; interim ; interior ; intern ; internal ; intestine ; intimate (adj.) « très proche, très familier » ; intra- ; intricate ; intrinsic ; intro- ; introduce ; introduction ; introit ; introspect ; invert ; mesentery.

Elle pourrait aussi être à l'origine de : le sanskrit antara- « intérieur » ; le grec en « dans », eis « dans », endon « à l'intérieur » ; le latin in « dans, en », intro « vers l'intérieur », intra « à l'intérieur, au sein de » ; l'ancien irlandais in, le gallois yn, l'ancien slavon d'église on-, l'ancien anglais in « dans, en », inne « à l'intérieur, dans ».

    Publicité

    Tendances de " instill "

    Adapté de books.google.com/ngrams/. Les ngrammes sont probablement peu fiables.

    Partager "instill"

    Traduction générée par IA. Pour le texte original, cliquez ici: Etymology, origin and meaning of instill

    Publicité
    Tendances
    Publicité