Pubblicità

Significato di leap

salto; balzo; scatto

Etimologia e Storia di leap

leap(v.)

Attorno al 1200, deriva dall'inglese antico hleapan, che significa "saltare, balzare in aria grazie a una spinta iniziale; correre, andare; danzare, saltare su (un cavallo)" (verbo forte di classe VII; passato hleop, participio passato hleapen). La radice è nel proto-germanico *hlaupanan, che ha dato origine anche all'antico sassone hlopan, all'antico norreno hlaupa, all'antico frisone hlapa, all'olandese lopen, all'antico alto tedesco hlouffan e al tedesco moderno laufen, tutti con il significato di "correre". In gotico, si trova us-hlaupan, che significa "saltare in alto". L'origine è incerta e non ci sono cognati noti al di fuori del germanico; potrebbe trattarsi di una parola di substrato.

First loke and aftirward lepe [proverb recorded from mid-15c.]
Prima guarda e poi salta [proverbio attestato dalla metà del XV secolo.]

Il significato transitivo, "superare saltando", compare all'inizio del XV secolo. Leap-frog, il gioco per bambini, è documentato con quel nome dagli anni '90 del '500 ("Enrico V"); l'uso figurato risale al 1704; come verbo è attestato dal 1872. L'espressione leap tall buildings in a single bound (saltare edifici alti in un solo balzo) degli anni '40 del XX secolo deriva dalla descrizione dei poteri di Superman. Correlati: Leaped; leaping.

leap(n.)

Intorno al 1200, il termine indicava "l'atto o un atto di saltare," derivando dall'inglese antico hliep, hlyp (nel dialetto del West Saxon), *hlep (nei dialetti merciano e northumbriano), che significava "un salto, un balzo, una molla; movimento improvviso; oggetto da cui saltare." Questo a sua volta proveniva dal proto-germanico *hlaupan, con cognati come l'antico frisone hlep, l'olandese loop, l'antico alto tedesco hlouf e il tedesco lauf. La radice è la stessa di leap (verbo). È interessante notare che leaps è stato accoppiato a bounds almeno dal 1720.

Voci correlate

Nella fine del 1500, il significato di "fuggire" si è probabilmente sviluppato dal medio olandese (ont)lopen, che significa "scappare via". Questo termine è composto da ont-, che significa "lontano da" (proveniente dal proto-germanico *und-, lo stesso elemento che troviamo in until, e dalla radice indoeuropea *ant-, che significa "davanti, fronte" e da cui derivano termini che indicano "di fronte a, prima di") e lopen, che significa "correre", dal proto-germanico *hlaupan (da cui deriva anche l'antico inglese hleapan; vedi leap (v.)). L'idea di "scappare via per sfuggire all'autorità genitoriale e sposarsi di nascosto" è emersa nel XIX secolo.

A sostegno di questa interpretazione, l'Oxford English Dictionary confronta l'antico inglese uðleapan, che era il termine tecnico per indicare la "fuga" di un ladro. Tuttavia, esiste anche un termine anglo-francese aloper, che significa "fuggire da un marito con il proprio amante" (metà del XIV secolo), il che complica un po' l'etimologia. Potrebbe essere una modifica del termine medio olandese, con l'aggiunta dell'antico francese es-, oppure una fusione di quest'ultimo con il medio inglese lepen, che significa "correre, saltare" (vedi leap (v.)).

Il termine germanico più antico per "matrimonio" è rappresentato dall'antico inglese brydlop (da cui deriva anche l'antico alto tedesco bruthlauft e l'antico norreno bruðhlaup), che letteralmente significa "corsa della sposa", riferendosi al rito di condurre la donna nella sua nuova casa. Correlati: Eloped; eloping.

"punizione militare in cui il colpevole corre tra file di uomini che lo picchiano mentre passa," negli anni 1640, gantlope, gantelope, dal svedese gatlopp "passaggio," dall'antico svedese gata "vicolo" (vedi gate (n.)) + lopp "corso," correlato a löpa "correre" (vedi leap (v.)). Probabilmente preso in prestito dai soldati inglesi durante la Guerra dei Trent'Anni.

Secondo l'evoluzione normale, la forma inglese moderna sarebbe stata *gatelope, ma l'ortografia attuale (attestata per la prima volta negli anni 1660, non fissata fino alla metà del XIX secolo) deriva dall'influenza di gauntlet (n.1) "guanto," "ci sarebbe una vaga associazione con 'lanciare la sfida' nel senso di sfida" [Century Dictionary].

Pubblicità

Tendenze di " leap "

Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

Condividi "leap"

Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of leap

Pubblicità
Trending
Pubblicità