Pubblicità

Significato di pugilist

pugile; combattente a pugni

Etimologia e Storia di pugilist

pugilist(n.)

«Colui che combatte con i pugni», 1789, dal latino pugil «pugile, combattente a pugni», legato a pugnus «un pugno» (dalla forma suffissata della radice ricostruita *peuk- «pungere») + -ist. Per lo sviluppo del significato, confronta punch (verbo), anch'esso derivante da una radice che significa «perforare». Correlato: Pugilistic «relativo al combattimento con i pugni» (1789); pugilistically.

Pugil (sostantivo) appare occasionalmente in inglese come «pugile, combattente a pugni» (secoli XVII-XVIII), ma non ha preso piede; in precedenza significava «una piccola manciata o una grande presa» di qualcosa (anni 1570). Pugil stick (1962) è stato introdotto dall'esercito statunitense come sostituto dei fucili negli allenamenti con baionetta.

UNTIL recently bayonet training has lacked realism. Bayonet instruction consisted of basic positions and movements, the fundamentals of bayonet fighting, and a practical examination conducted on the Bayonet Assault Course. This training is essential for the combat Infantryman; however, he completes his training without knowing what an actual bayonet fight is like. The dummies used in training cannot fight back or take evasive action. The only true test of an Infantryman's skill with bayonet is vicious, close combat against an armed opponent. [Lt. Wendell O. Doody, "Pugil, Man, Pugil!" in Infantry magazine, Nov.-Dec. 1962]
FINO A POCO TEMPO FA, l'addestramento con la baionetta mancava di realismo. L'istruzione consisteva in posizioni e movimenti di base, i fondamenti del combattimento con baionetta, e una prova pratica condotta nel Bayonet Assault Course. Questo addestramento è essenziale per l'infanteria da combattimento; tuttavia, il soldato completava il suo addestramento senza sapere com'è un vero combattimento con baionetta. I manichini usati nell'addestramento non possono reagire o prendere misure evasive. L'unico vero test delle abilità di un soldato con la baionetta è il combattimento ravvicinato e violento contro un avversario armato. [Tenente Wendell O. Doody, «Pugil, Man, Pugil!» in Infantry magazine, nov.-dic. 1962]

Voci correlate

"spingere, spingere; urtare;" anche, "pungere, guidare (bestie, ecc.) colpendo e pungendo," tardo XIV secolo, dall'antico francese ponchonner "pungere, stampare," da ponchon "strumento appuntito, arma perforante" (vedi punch (n.1)).

Il significato "perforare, fare un foro o più fori con un punzone, impressionare con uno strumento" risale all'inizio del XV secolo; il significato "pugnalare, perforare" è attestato dalla metà del XV secolo. Correlati: Punched; punching.

Il significato specializzato "colpire con il pugno, dare un pugno, picchiare con i pugni" è registrato negli anni '20 del XVI secolo. Confronta il latino pugnare "combattere con i pugni," da una radice che significa "perforare, pungere." In inglese questo spostamento di significato si è evoluto probabilmente anche per influenza di punish: Punch o punsch per punish si trova in documenti dal XIV al XV secolo:

punchyth me, Lorde, and spare my blyssyd wyff Anne. [Coventry Mystery Plays, late 15c.]
punchyth me, Lorde, and spare my blyssyd wyff Anne. [Coventry Mystery Plays, tardo XV secolo]

Il termine punch (someone) out "picchiare (qualcuno)" risale al 1971. L'espressione punch un biglietto, ecc., "fare un foro in" per indicarne l'uso è attestata dalla metà del XV secolo. L'espressione punch the clock "registrare il proprio arrivo o partenza dal luogo di lavoro utilizzando un dispositivo di rilevamento automatico" risale al 1900.

There are time recorders for checking the minute of arrival and departure of each office employee—machines that operate with clock attachment and which in response to worker's punch print on tabular sheets of paper his promptnesses and delinquencies. [Richard Lord, "Running an Office by Machinery," in System, September 1909]
Esistono registratori di tempo per controllare il minuto di arrivo e partenza di ogni impiegato—macchine che funzionano con un attacco orario e che, in risposta al punzone dell'operaio, stampano su fogli tabellari la sua puntualità e le sue assenze. [Richard Lord, "Running an Office by Machinery," in System, settembre 1909]
Perhaps you are some great big chief, who has a lot to say.
Who lords it o'er the common herd who chance to come your way;
Well, here is where your arrogance gets a dreadful shock,
When you march up, like a private, salute, and PUNCH THE CLOCK.
[from "Punch the Clock," by "The Skipper," The Commercial Telegraphers' Journal, May 1912]
Forse sei un grande capo, che ha molto da dire.
Che comanda la folla comune che capita sulla tua strada;
Beh, qui è dove la tua arroganza subisce un terribile shock,
Quando marci, come un soldato semplice, saluti e TIMBRI IL CARTELLINO.
[da "Punch the Clock," di "The Skipper," The Commercial Telegraphers' Journal, maggio 1912]

Il -iste è un elemento che forma parole e significa "colui che fa o compie qualcosa". Viene anche usato per indicare l'adesione a una certa dottrina o usanza. Proviene dal francese -iste e dal latino -ista (che ha dato origine anche allo spagnolo, portoghese e italiano -ista). Risale al greco, dove si trovava la desinenza per i nomi agenti -istes, derivata da -is-, la parte finale dei verbi in -izein, unita al suffisso agenziale -tes.

Una variante è -ister (come in chorister, barrister), che proviene dall'antico francese -istre, creato per analogia errata con ministre. Un'altra variante, -ista, arriva dallo spagnolo ed è stata popolarizzata nell'inglese americano degli anni '70 grazie ai nomi dei movimenti rivoluzionari latino-americani.

Si trova anche in *peug-, una radice proto-indoeuropea che significa "pungere."

Potrebbe costituire tutto o parte di: appoint; appointment; bung; compunction; contrapuntal; expugn; expunge; impugn; interpunction; oppugn; pink; poignant; point; pointe; pointillism; poniard; pounce; pugilism; pugilist; pugnacious; pugnacity; punch (n.1) "strumento appuntito per fare buchi o impressioni;" punch (n.3) "colpo rapido con il pugno;" punch (v.) "colpire con il pugno;" puncheon (n.2) "strumento appuntito per perforare o punzonare;" punctilio; punctilious; punctual; punctuate; punctuation; puncture; pungent; punty; pygmy; repugn; repugnance; repugnant.

Potrebbe anche essere all'origine di: greco pyx "con il pugno chiuso," pygme "pugno, pugilato," pyktes "pugile;" latino pugnare "combattere," specialmente con i pugni, pungere "perforare, pungere."

    Pubblicità

    Tendenze di " pugilist "

    Adattato da books.google.com/ngrams/. Gli ngram potrebbero essere inaffidabili.

    Condividi "pugilist"

    Traduzione generata da IA. Per il testo originale, clicca qui: Etymology, origin and meaning of pugilist

    Pubblicità
    Trending
    Pubblicità