広告

discourteous」の意味

無礼な; 不作法な; 礼儀を欠いた

discourteous 」の語源

discourteous(adj.)

「無礼で、失礼な」という意味で、1570年代に使われ始めました。これは dis-courteous の組み合わせから来ています。関連語としては、Discourteously(無礼に)、discourteousness(無礼さ)があります。

discourteous 」に関連する単語

1300年頃の言葉で、curteisは「優雅なマナーを持ち、教養があり、礼儀正しく、洗練された人」を意味しました。また、「優雅で、慈悲深い」という意味もありました。これは古フランス語のcurteis(現代フランス語ではcourtois)から来ており、「宮廷のような振る舞いやマナーを持つ」という意味です。この言葉は、curt(「宮廷」を意味する、court (n.)を参照)に由来し、さらにラテン語の-ensisから派生した-eisが付いています。

1500年頃までは珍しい言葉でした。封建社会では、教育を受けた男性を指すこともあり(このため、名前にCurtisが使われることもありました)、中世の宮廷は良い振る舞いや美しさと結びついていました。たとえば、ドイツ語のhübsch(「美しい」)は、中高ドイツ語のhübesch(元々は「礼儀正しく、教養のある」という意味)から来ており、古フランク語のhofeschhof「宮廷」から)に由来しています。関連する言葉としては、Courteously(14世紀中頃、kurteis-liche)があります。

ラテン語起源の語形成要素で、1.「欠如、不」を意味する(例:dishonest);2.「反対、不」を意味する(例:disallow);3.「離れて、離れた」を意味する(例:discard)。古フランス語のdes-または直接ラテン語のdis-「離れて、分離して、異なる方向に、間で」、比喩的には「不、非」、また「極めて、完全に」から来ている。-f-の前ではdif-として、ほとんどの有声音の前ではdi-として同化された。

ラテン語の接頭辞は、PIE *dis-「離れて、分離して」(古英語のte-、古ザクセン語のti-、古高ドイツ語のze-、ドイツ語のzer-も同様の源)から来ている。PIEの語根は*dwis-の二次形で、ラテン語のbis「二度」(元々は*dvis)やduo「二つの道、二つに分かれた」という概念(したがって「離れて、分離して」)に関連している。

古典ラテン語では、dis-de-に平行し、ほぼ同じ意味を持っていたが、後期ラテン語ではdis-が好まれる形となり、古フランス語にdes-として入り、古フランス語で形成された複合語に使用され、次第に否定的な意味(「不」)を持つようになった。英語では、これらの多くの単語が最終的に再びdis-に戻されたが、フランス語では多くが再びde-に戻された。通常の混乱が続いている。

英語では、生きた接頭辞として、付加されたものを逆転または否定する。時には、イタリア語のようにs-(例:spendsplaysportsdaindisdainのため、そしてSpencerSpenceの姓)に短縮されることもある。

    広告

    discourteous 」の使い方の傾向

    統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

    discourteous」を共有する

    翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of discourteous

    広告
    みんなの検索ランキング
    広告