広告

lace」の意味

レース; ひも; 結ぶもの

lace 」の語源

lace(n.)

13世紀初頭、laz、「絹などの編み込まれたまたは交差した strands から作られた紐」として、古フランス語の laz「網、結び目、ひも、紐、リボン、または罠」(現代フランス語では lacs)から、俗ラテン語の *lacium、ラテン語の laqueum(主格では laqueus)「結び目、罠」(イタリア語の laccio、スペイン語の lazo、英語の lasso も同源)に由来し、罠や狩猟の用語で、おそらくイタリック語根の *laq-「捕らえる」に由来し(ラテン語の lacere「誘惑する」と比較)。

その後、「網、結び目、罠」(1300年頃)や、「衣服の裂け目や開口部の端を引き寄せるために使う紐の一片」(14世紀後半、shoelace に保存)としても使用されました。中英語では主に「紐、糸」の意味で、特に結ぶためや束ねるためのものとして使われました。釣り糸や、おそらく絞首刑の縄、建築における十字梁、そしてヴァルカンが金星を不貞で捕まえるために使った網にも使われました。Death's lace は死の icy grip を、Love's lace は結びついた愛を意味しました。

1540年代からは「装飾用の紐や編み物」として、1550年代には「模様のある装飾的な開いた網の細い糸の生地」の意味になり、これが英語の主な意味となりました。「Century Dictionary」(1902年)は87種類の名前を挙げています。形容詞としては、lace-curtain「中産階級」(または中産階級のふりをした下級階級)を指し、1928年にアイルランド系アメリカ人に関して使われました。

lace(v.)

1200年頃、「衣服などをひもや結び目で留める」という意味で、古フランス語のlacier「絡ませる、編み込む、ひもで留める、絡める; 捕らえる、罠にかける」から、laz「ネット、ひも、紐、コード」(lace (n.)を参照)に由来します。14世紀初頭からは「ひもを引いて(衣服を)締める」という意味で使われ、1590年代からは「レースで飾る」という意味で使われました。また、「コーヒーなどに一滴の酒を混ぜる」という意味(1670年代)は元々砂糖にも使われ、レースのように「飾り付ける」または「トリミングする」という概念を通じて来ました。「打つ、むちで打つ、むちで印をつける」という意味は1590年代からで、ストリークのパターンに由来します。関連語にはLaced(レースをあしらった)、lacing(レースを付けること)がありました。Laced muttonは「娼婦を指す古い言葉だった」[Johnson]。

lace 」に関連する単語

「走る輪のついた長いロープ」、主に馬や牛を捕まえるために使われるもので、1808年に登場しました。それ以前はlaço(1768年)という言葉が使われており、アメリカ英語ではスペイン語のlazo「罠、スリップノット」が由来です。これはラテン語のlaqueum(主格laqueus)「輪、罠」から来ていて、lace(名詞)と関連しています。動詞としての使用は1807年から。関連語としてLassoed(捕まえた)、lassoing(捕まえている)があり、lassolariat(ラリアット)としても使えますが、その逆はありません。

また、shoe-laceは「靴ひも」、つまり靴の側面をアイレットを通して引き締め、留めるためのひもを指します。この言葉は1640年代に登場し、shoe(靴)とlace(ひも)から派生しました。靴やブーツのひもや革を指す古い言葉には、中英語のsho-thongや古英語のscoh-þwangがあります。

広告

lace 」の使い方の傾向

統計グラフは books.google.com/ngrams/ から作成されています。Nグラムは信頼性に欠ける可能性があります。

lace」を共有する

翻訳はAIによって生成されました。元のページをクリックしてください: Etymology, origin and meaning of lace

広告
みんなの検索ランキング
広告