광고

deceit

속임수; 기만; 사기

deceit 어원

deceit(n.)

1300년경, "속임수, 배신, 거짓말"이라는 의미로, 고대 프랑스어 deceite에서 유래되었으며, 이는 deceveir, decevoir의 여성형 과거 분사로, 라틴어 decipere "함정에 빠뜨리다, 속이다, 기만하다, 사기치다"에서 유래되었습니다. 이는 de "부터" 또는 경멸적 의미 (참조 de-) + capere "잡다"에서 유래되었으며, 이는 인도유럽어 어근 *kap- "잡다"에서 유래되었습니다.

14세기 중반부터 "속이는 행위나 관행"이라는 의미로, 또한 "거짓된 모습, 환상"이라는 의미로 사용되었습니다. 14세기 후반부터는 "거짓되거나 오해를 일으키는 성질"이라는 의미로 사용되었습니다.

Deceit is a shorter and more energetic word for deceitfulness, indicating the quality; it is also, but more rarely, used to express the act or manner of deceiving. The reverse is true of deception, which is properly the act or course by which one deceives, and not properly the quality; it may express the state of being deceived. Fraud is an act or series of acts of deceit by which one attempts to benefit himself at the expense of others. It is generally a breaking of the law; the others are not. [Century Dictionary]
Deceit는 기만성의 질을 나타내는 더 짧고 활기찬 단어이며, 기만하는 행위나 방식을 표현하는 데 더 드물게 사용됩니다. deception은 기만하는 행위나 과정을 적절하게 나타내며, 질을 적절하게 표현하지 않으며, 기만당하는 상태를 표현할 수 있습니다. Fraud는 다른 사람의 희생을 통해 자신에게 이익을 주려는 속임수의 행위나 일련의 행위입니다. 이는 일반적으로 법을 위반하는 것이며, 다른 것들은 그렇지 않습니다. [Century Dictionary]

연결된 항목:

"속임수에 가득 찬, 잘못 인도하는 경향이 있는," 15세기 중반, deceit + -ful에서 유래. 같은 의미에서 더 일찍 사용된 것은 deceivant (14세기 후반). 관련: Deceitfully; deceitfulness.

영어 및 프랑스어, 라틴어에서 유래한 많은 동사에서 능동적인 단어 형성 요소로, 라틴어 de "아래로, 아래에서,부터, 떨어져; 관련된" (참조 de)에서 유래하며, 라틴어에서 접두사로도 사용되며 보통 "아래로, 떨어져, 멀리, 중에서, 아래에서"를 의미하지만 "바닥까지, 완전히"를 의미하기도 하여 많은 영어 단어에서 "완전히" (강조 또는 완전)라는 의미를 가집니다.

라틴어 접두사로는 동사의 행동을 취소하거나 반전시키는 기능도 있었으며, 따라서 순수한 부정적 의미 — "아닌, 반대의 행동을 하다, 취소하다" — 로 사용되었으며, 이는 영어에서 생동감 있는 접두사로서의 주요 기능입니다. 예를 들어 defrost (1895), defuse (1943), de-escalate (1964) 등에서 볼 수 있습니다. 어떤 경우에는 dis-의 축약형입니다.

이 뿌리는 고대 인도유럽어에서 "잡다"라는 의미를 가졌습니다.

이 뿌리는 다음과 같은 단어의 일부 또는 전부를 형성할 수 있습니다: accept (받아들이다); anticipate (예상하다); anticipation (예상); behave (행동하다); behoof (이익); behoove (의무가 있다); cable (케이블); cacciatore (사냥꾼); caitiff (비겁한 사람); capable (능력 있는); capacious (넉넉한); capacity (용량); capias (체포영장); capiche (이해하다); capstan (윈치); caption (제목); captious (트집 잡는); captivate (매료시키다); captive (포로); captor (납치자); capture (포착하다); case (n.2) "용기"; catch (잡다); catchpoll (잡아채는 사람); cater (음식을 제공하다); chase (n.1) "사냥"; chase (v.) "쫓다, 사냥하다"; chasse (사냥); chasseur (사냥꾼); conceive (상상하다); cop (v.) "붙잡다, 잡다"; copper (n.2) "경찰관"; deceive (속이다); emancipate (해방하다); except (제외하다); forceps (겸자); gaffe (사고); haft (자루); have (가지다); hawk (n.) (매); heave (들어올리다); heavy (무거운); heft (무게); incapacity (무능력); inception (시작); incipient (초기 단계의); intercept (가로채다); intussusception (장중첩증); manciple (관리자); municipal (지방자치의); occupy (점유하다); participation (참여); perceive (인식하다); precept (격언); prince (왕자); purchase (구매하다); receive (받다); recipe (조리법); recover (회복하다); recuperate (회복하다); sashay (우아하게 걷다); susceptible (영향을 받기 쉬운).

또한 다음과 같은 단어의 기원이 될 수 있습니다: 산스크리트어 kapati (두 손가득); 고대 그리스어 kaptein (삼키다, 꿀꺽 삼키다), kope (노, 손잡이); 라틴어 capax (많이 담을 수 있는, 넓은), capistrum (굴레), capere (잡다, 붙잡다; 충분히 크다; 이해하다); 라트비아어 kampiu (붙잡다); 고대 아일랜드어 cacht (하녀), 문자 그대로 "포로"; 웨일스어 caeth (포로, 노예); 고딕어 haban (가지다, 잡다); 고대 영어 hæft (손잡이), habban (가지다, 잡다).

    광고

    deceit 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    deceit 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of deceit

    광고
    인기 검색어
    광고