광고

manque

결핍된; 결여된; 결함이 있는

manque 어원

manque(adj.)

명사 뒤에 붙어 "그럴 수도 있었으나 그렇지 않은"이라는 의미로 쓰이는 이 표현은 1778년부터 사용되었으며, 프랑스어 manqué (여성형 manquée)에서 유래되었습니다. 이는 manquer "놓치다, 부족하다"라는 동사의 과거 분사형으로, 16세기부터 사용되었습니다. 이탈리아어 mancare에서 비롯되었으며, 이는 manco에서 유래하고, 결국 라틴어 mancus "불구의, 결함이 있는"에서 파생되었습니다. 이 라틴어는 인도유럽조어 *man-ko- "손이 불구인"에서 유래하며, 이는 뿌리 단어 *man- (2) "손"과 연결됩니다. 또한 "결함이 있는, 망가진, 부족한"이라는 의미로도 1773년부터 사용되었습니다. 고어 또는 방언으로는 mank "불구의, 절단된, 결함이 있는" (1510년대)이라는 표현이 있었으며, 이는 프랑스어 단어의 고유화된 형태로 보입니다. 현대 영국 속어 manky "나쁜, 열등한, 결함이 있는" (1958년경)은 이들에서 유래했을 가능성도 있습니다.

연결된 항목:

이 뿌리는 "손"이라는 의미를 가지고 있습니다.

다음과 같은 단어들에 전부 또는 일부로 포함될 수 있습니다: amanuensis (필경사), command (명령), commando (특공대원), commend (칭찬하다), countermand (취소 명령하다), demand (요구하다), Edmund (에드먼드), emancipate (해방하다), legerdemain (속임수), maintain (유지하다), manacle (수갑), manage (관리하다), manciple (식사 관리자), mandamus (명령형 판결), mandate (명령), manege (말 조련소), maneuver (작전), manicure (손톱 관리), manifest (명백한), manipulation (조작), manner (방식), manque (부족한), mansuetude (온순함), manual (수동의), manubrium (손잡이), manufacture (제조), manumission (해방), manumit (해방시키다), manure (비료), manuscript (원고), mastiff (대형견), Maundy Thursday (세족식 목요일), mortmain (사망재산), Raymond (레몽), recommend (추천하다), remand (환송하다), Sigismund (지기스문트).

또한 다음과 같은 단어들의 기원이 될 수도 있습니다: 히타이트어 maniiahh- (분배하다, 맡기다), 고대 그리스어 mane (손), 라틴어 manus (손, 힘, 권력; 무장 세력; 필체), mandare (명령하다, 맡기다; 문자 그대로 "손에 맡기다"), 고대 노르드어 mund (손), 고대 영어 mund (손, 보호, 수호자), 독일어 Vormund (보호자), 고대 아일랜드어 muin (보호, 후원).

    광고

    manque 의 추세

    books.google.com/ngrams/에서 발췌. N그램은 신뢰할 수 없을 수 있습니다.

    manque 공유하기

    AI-생성 번역. 원본 페이지 보기: Etymology, origin and meaning of manque

    광고
    인기 검색어
    광고