Publicidade

Significado de depart

partir; sair; separar

Etimologia e História de depart

depart(v.)

Meados do século XIII, departen, "partir um do outro, separar-se;" final do século XIII, "separar em partes," sentidos originais agora arcaicos ou obsoletos, do francês antigo departir (século X) "dividir, distribuir; separar-se, partir; morrer," do latim tardio departire "dividir" (transitivo), de de- "de" (veja de-) + partire "partir, dividir," de pars (genitivo partis) "uma parte, pedaço, uma fração, uma divisão" (da raiz PIE *pere- (2) "conceder, alocar").

A partir de cerca de 1300, passou a significar "ir ou se afastar, retirar-se;" no final do século XIV, como "deixar, abandonar." Como eufemismo para "morrer" (depart this life "deixar este mundo;" compare com o francês antigo departir de cest siecle), é atestado a partir de cerca de 1500, assim como the departed para "os mortos," individualmente ou coletivamente. O uso transitivo original persistiu em algumas expressões do inglês moderno; até 1662, o serviço de casamento era till death us depart. Relacionado: Departed; departing.

Entradas relacionadas

Meados do século XV, o termo se referia ao "ato de partir," mas também podia significar "desvio, divergência, uma virada," vindo do francês antigo departeure que significa "partida." Em um sentido mais figurado, passou a ser associado à "morte," ou ao "ato de deixar a vida presente." Essa palavra se origina de departir (veja depart), combinada com -ure (veja -ure).

Esse elemento ativo de formação de palavras em inglês aparece em muitos verbos que vieram do francês e do latim. Ele tem origem no latim de, que significa "para baixo, de, a partir de, longe de; sobre" (veja de). No latim, também era usado como prefixo, geralmente indicando movimento para baixo, afastamento, ou separação, mas também podia significar "até o fundo, totalmente", o que se traduz em "completamente" (intensivo ou completivo) em várias palavras em inglês.

Como prefixo em latim, de muitas vezes reverte a ação de um verbo, levando ao seu uso como um prefixo privativo — ou seja, "não, fazer o oposto de, desfazer" — que é sua principal função no inglês moderno. Exemplos disso incluem defrost (descongelar, 1895), defuse (desarmar, 1943), de-escalate (desescalar, 1964), entre outros. Em alguns casos, ele pode ser uma forma reduzida de dis-.

*perə-, raiz proto-indo-europeia que significa "conceder, alocar" (e, reciprocamente, "receber em troca"); possivelmente relacionada a *pere- (1) "produzir, obter."

Essa raiz pode estar presente em todas ou algumas das seguintes palavras: apart; apartment; bipartient; bipartisan; bipartite; compartment; depart; department; ex parte; impart; jeopardy; multipartite; parcel; parse; part; partial; participate; participation; particle; particular; particulate; partisan; partition; partitive; partner; party; portion; proportion; quadripartite; repartee; tripartite.

Além disso, pode ser a origem de: sânscrito purtam "recompensa;" hitita parshiya- "fração, parte;" grego peprotai "foi concedido;" latim partem (nominativo pars) "uma parte, pedaço," portio "parte, porção."

    Publicidade

    Tendências de " depart "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "depart"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of depart

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade