Publicidade

Significado de divest

despojar; privar; retirar bens

Etimologia e História de divest

divest(v.)

Na década de 1560, surgiu a palavra devest (a grafia moderna é de cerca de 1600), que significa "despojar-se de posses." Ela vem do francês devester, que também significa "despojar" (no Antigo Francês, era desvestir). A formação da palavra se dá por meio do prefixo des-, que indica a ideia de afastamento (veja dis-), combinado com vestir, que significa "vestir-se." Esta última, por sua vez, tem origem no latim vestire, que também quer dizer "vestir," e remonta à raiz proto-indo-europeia *wes- (2), que significa "vestir," uma forma estendida da raiz *eu-, que quer dizer "vestir-se."

O sentido etimológico de "despojar-se de roupas, armas ou equipamentos" apareceu na década de 1580. A acepção de "despojar por meio de um processo definido ou legal" surgiu na década de 1570. Já o sentido econômico de "vender uma empresa subsidiária" (mais tarde, referindo-se a um investimento) data de 1961. Palavras relacionadas incluem Divested e divesting.

divest

Entradas relacionadas

Por volta de 1600, o termo surgiu com o significado de "ato de despojar ou privar," derivado de divest, seguindo a mesma lógica de formação de investiture. A acepção econômica começou a ser utilizada em 1955.

O elemento formador de palavras de origem latina significa 1. "falta de, não" (como em dishonest); 2. "oposto de, fazer o oposto de" (como em disallow); 3. "separado, afastado" (como em discard), vindo do francês antigo des- ou diretamente do latim dis-, que significa "separado, em partes, em uma direção diferente, entre", e figurativamente "não, des-". Também pode significar "extremamente, totalmente." Foi assimilado como dif- antes de -f- e como di- antes da maioria das consoantes sonoras.

O prefixo latino vem da raiz proto-indo-europeia *dis-, que significa "separado, em partes" (também a origem do inglês antigo te-, saxão antigo ti-, alto alemão antigo ze- e alemão zer-). Essa raiz proto-indo-europeia é uma forma secundária de *dwis- e está relacionada ao latim bis ("duas vezes", originalmente *dvis) e a duo, com a ideia de "duas direções, em partes" (daí "separado, em partes").

No latim clássico, dis- era semelhante a de- e tinha um significado muito parecido. No entanto, no latim tardio, dis- se tornou a forma preferida e passou para o francês antigo como des-, que era usada para formar palavras compostas. Com o tempo, essa forma adquiriu cada vez mais um sentido privativo ("não"). Em inglês, muitas dessas palavras acabaram sendo alteradas de volta para dis-, enquanto em francês muitas foram revertidas para de-. Essa confusão é comum até hoje.

Como um prefixo ativo em inglês, dis- inverte ou nega o que é anexado. Às vezes, como no italiano, é reduzido a s- (como em spend, splay, sport, sdain para disdain, e nos sobrenomes Spencer e Spence).

A raiz proto-indo-europeia que significa "vestir," com a forma estendida *wes- (2) "vestir-se."

Ela pode formar todo ou parte de: divest; exuviae; invest; revetment; transvestite; travesty; vest; vestry; wear.

Também pode ser a origem de: hitita washshush "roupas," washanzi "eles vestem;" sânscrito vaste "ele coloca," vasanam "vestuário;" avéstico vah-; grego esthes "vestuário," hennymi "vestir," eima "garment;" latim vestire "vestir;" galês gwisgo, bretão gwiska; inglês antigo werian "vestir, colocar, cobrir," wæstling "lençol, cobertor."

    Publicidade

    Tendências de " divest "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

    Compartilhar "divest"

    AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of divest

    Publicidade
    Tendências
    Publicidade