Publicidade

Significado de strain

tensão; estiramento; linhagem

Etimologia e História de strain

strain(v.)

Por volta de 1300, streinen significava "atar, amarrar, prender, cingir." No início do século 14, passou a ter o sentido de "confinar, restringir" (uma parte do corpo, um animal, etc.), mas essas acepções estão hoje obsoletas. Essa palavra vem do radical do particípio presente do francês antigo estreindre, que significa "apertar bem, abraçar, espremer," e tem origem no latim stringere (2), que quer dizer "puxar apertado, amarrar firme, comprimir, pressionar juntos."

Acredita-se que essa palavra venha da raiz do proto-indo-europeu *streig-, que significa "bater, esfregar, pressionar." Essa raiz também deu origem a palavras em outras línguas, como o lituano strėgti ("congelar, endurecer, ficar rígido"), o grego strangein ("torcer"), o alto alemão antigo strician ("remendar redes"), o inglês antigo streccian ("esticar"), e o alemão stramm e o holandês stram ("rígido").

Strain é atestada a partir do final do século 14 com os significados de "apertar, esticar, estender, tornar tenso, esticar ao máximo." Também pode ser usada de forma intransitiva, significando "esforçar-se, lutar, fazer força irresistível," e ainda "forçar demais (uma parte do corpo), machucar por excesso de estiramento."

A expressão "passar por um filtro, colocar (um líquido) em um coador para purificar de impurezas" surgiu no final do século 14 (sugerida já no início do século 14 em strainer). O sentido de "estressar além do razoável, levar ao extremo, fazer uma interpretação forçada de algo" apareceu em meados do século 15. Palavras relacionadas incluem Strained e straining.

A forma transitiva strain at, que significa "tornar algo difícil," surgiu na década de 1580 e ecoa Mateus 23:24 (strain at a gnat). Na tradução de Tyndale, a passagem é Ye blind guides, which strain out a gnat, and swallow a camel, e o sentido parece ser que "eles vão coar a bebida se encontrarem (apenas) um mosquito nela."

strain(n.1)

Na década de 1550, o termo se referia a "lesão em um músculo ou tendão causada por esforço excessivo," vindo do verbo strain. A acepção de "força ou pressão que estica ou deforma" surgiu na década de 1580. Em 1842, passou a ser usado em aliteração com stress (substantivo), ambos originados do mesmo verbo latino.

A expressão "passagem de música" (década de 1570) provavelmente evoluiu da ideia de "aperto" da voz ao cantá-la; o verbo já era usado de forma literal para se referir às cordas de um instrumento musical no final do século 14. Assim, de maneira geral, passou a significar "tom, estilo, forma de expressão" na década de 1620.

strain(n.2)

"linha de descendência, linhagem, raça, ascendência," por volta de 1200, do inglês antigo strion, streon "geração, procriação," também "ganho, aquisição, tesouro;" do proto-germânico *streu-nam- "acumular" (do proto-indo-europeu *streu-, forma estendida da raiz *stere- "espalhar").

Daí surgiu o significado de "raça, linhagem" (início do século 14). Aplicado a espécies animais a partir de cerca de 1600; geralmente envolvendo variações bastante pequenas, mas não distinto de breed (substantivo). Referindo-se a micróbios desde 1897. O sentido geral de "tipo, classe, estilo" é da década de 1590. O desenvolvimento sonoro normal teria produzido *streen, mas a palavra foi alterada no final do inglês médio, aparentemente pela influência de strain (substantivo 1).

Entradas relacionadas

No Inglês Antigo, bredan significava "trazer (filhotes) à vida, procriar," além de "acariciar, manter aquecido." Essa palavra vem do Germânico Ocidental *brodjan, que também deu origem ao Alto Alemão Antigo bruoten e ao Alemão brüten, ambos significando "incubar, chocar." A raiz *brod- se referia a "feto, filhote," e sua origem remonta à raiz Proto-Indo-Europeia *bhreu-, que significava "ferver, borbulhar, efervescer, queimar." A ideia etimológica aqui é a de incubação, ou seja, aquecer para chocar.

O sentido intransitivo "vir à existência" surgiu por volta de 1200; já o de "gerar ou dar à luz" apareceu em meados do século XIII. No contexto de criação de animais, a expressão passou a significar "obter pela reprodução dos pais e criar para uso" por volta de 1350. A noção de "crescer, ser criado" (dentro de um grupo, por exemplo) é do final do século XIV, enquanto a ideia de "formar por meio da educação" é do meio do século XV. Relacionados: Bred; breeding.

"utensílio que coa, dispositivo para filtrar líquido," início do século 14, streinour, substantivo agente derivado de strain (v.).

Publicidade

Tendências de " strain "

Adaptado de books.google.com/ngrams/. N-gramas são provavelmente pouco confiáveis.

Compartilhar "strain"

AI-gerado. Para o texto original, clique aqui: Etymology, origin and meaning of strain

Publicidade
Tendências
Publicidade