廣告

miss 的詞源

miss(v.)

古英語 missan “未擊中,錯過(標記); 未達到目標; 逃脫(某人的注意)”,源自原始日耳曼語 *missjan “走錯路”(源頭還包括古弗裏西亞語 missa,中古荷蘭語,荷蘭語 missen,德語 missen “錯過,失敗”),源自 *missa- “以改變的方式”,因此“異常,錯誤”,源自 PIE 詞根 *mei-(1)“改變,走,移動”。受同源的古諾爾斯語 missa “錯過,缺乏”強化或影響。相關: Missedmissing

“未能找到”(某人或某物)的意義到12世紀末。意思是“未能注意,察覺或觀察”始於13世紀初。意思是“未能達到或獲得自己想要的”始於13世紀中期。感覺“感到遺憾地察覺到(某物或某人)的缺席或失去”始於公元1300年左右。意思是“省略,遺漏,跳過”始於14世紀中期。意思是“逃脫,避免”始於1520年代。

“未能準時到達”始於1823年; 在比喻意義上“爲時已晚”中的 miss the boat 始於1929年,最初是航海俚語。在1929年之前, miss out (on) “未能獲得”。

miss(n.1)

12世紀末,“損失,缺乏; ”公元1200年,“因失去或缺席而引起的遺憾,”源自古英語 miss “缺席,損失”,源自 missan 的來源“錯過”(參見 miss(動詞))。意思是“錯過的行爲或事實”來自15世紀末; 意思是“未能擊中或達到”來自1550年代。

短語 a miss is as good as a mile(1761)最初是 an inch, in a miss, is as good as an ell(1610年代; 參見 ell)。據1919年的記載, give (something) a miss “避免,迴避”可能源於早期在臺球中使用該術語,“避免擊中目標球”(1807年)。

There are few of the niceties of the game that require more care than that of "giving a miss," and particularly when the player wishes to mask the ball. I recollect a game I played with Mr. Burke, of Cheltenham. He went off, and doubled, as was his custom, the red ball nearly over the baulk corner pocket. Not feeling disposed, against so skilful an antagonist, to run the risk of playing for a canon off his ball, I gave a miss, thinking I had masked the ball. His eye, keen and penetrating, discovered at a glance that I had just left him room to pass. He played at the red ball and holed his own ball off it by a fine cut, and scored forty points from the break. [Edward Russell Mardon, "Billiards," London, 1849]
遊戲中有很少的細節需要更加小心,比如“錯過”,尤其是當玩家希望掩蓋球時。我記得我和切爾滕納姆的伯克先生打的一場比賽。他離開了,並且像他的習慣一樣,將紅球幾乎打到了底袋角。不想冒着與如此熟練的對手打卡農的風險,我錯過了,以爲我已經掩蓋了球。他敏銳而犀利的眼睛一眼就發現我給他留下了通過的空間。他擊打紅球,通過精細的切割將自己的球打入洞中,並從這次進攻中得到了40分。[愛德華·拉塞爾·馬登,“檯球”,倫敦,1849年]

miss(n.2)

"小姑娘的尊稱" [約翰遜],原本 (17世紀)是 mistress 的縮寫形式 (比較 Mrs.,發音爲 mis-ez)。到 1640 年代被用作 "妓女、姘婦"。到了 1700 年代被用作 "一個未婚的年輕女子"。

1890 年代起, Misses 成爲針對 10 到 17 歲女孩衣服的貿易術語 (最初在郵購業務中)。1922 年,作爲美國一年一度的全國選美比賽的勝者所擁有的稱號—— Miss America 。早期它的意思是 "年輕的美國女性" 或 "美利堅合衆國擬人化爲一個年輕女子",它也是一個快艇的名稱。在俚語詞典的 1811 年重印版中, Miss Laycock 被給予地下世界委婉語“單音節字”。

相關條目

度量單位,古英語 eln,最初指“前臂,手臂的長度”(作爲一種度量,長度從一英尺半到兩英尺不等),源自於 PIE 詞根 *el- “肘,前臂”。確切的距離因使用誰的手臂作爲基礎以及是從肩膀到指尖還是從手腕測量而有所不同:蘇格蘭的 ell 爲37.2英寸,佛蘭德的爲27英寸。拉丁語 ulna 也是一種線性度量單位,與 cubit 相比。現代英語的45英寸似乎是在都鐸王朝時期確定的。

Whereas shee tooke an inche of liberty before, tooke an ell afterwardes [Humfrey Gifford, "A Posie of Gilloflowers," 1580].
“而她之前取了一英寸的自由,之後取了一 ell”[Humfrey Gifford,“A Posie of Gilloflowers”,1580年]。

"缺席或未發現,缺失的",1520年代,來自 miss(v.)的現在分詞形容詞。軍事意義上的“戰鬥後不在場,但未知是否被殺或被俘”的含義始於1845年。名詞用法始於1855年。

在1846年之前, Missing link 已被用於各種比喻意義,指植物和動物生命的形式 [Chambers,“創造的自然歷史的遺蹟”]; 在1860年,它被用於指介於人類和猿之間的假想生物,作爲達爾文進化論的一個組成部分。

But then, where are the missing links in the chain of intellectual and moral being? What has become of the aspirants to the dignity of manhood whose development was unhappily arrested at intermediate points between the man and the monkey? It will not be doubted, we presume, that there exists at present an enormous gap between the intellectual capabilities of the lowest race of men and those of the highest race of apes; and if so, we ask again, why should the creatures intermediate to them—exalted apes or degraded men—have been totally exterminated, while their less worthy ancestors have successfully struggled through the battle of life? [William Hopkins, "Physical Theories of the Phenomena of Life," Fraser's Magazine, July, 1860]
但是,智力和道德存在的鏈條中的缺失環節在哪裏?那些發展被不幸地停滯在人和猴子之間的男子尊嚴的人去哪了?我們不會懷疑,目前最低種族的智力能力與最高種族的猿類之間存在巨大的差距; 如果是這樣,我們再次問,爲什麼介於它們之間的生物——高貴的猿類或墮落的人類——已經完全滅絕,而它們不那麼值得尊敬的祖先已經成功地在生命的戰鬥中掙扎?[威廉·霍普金斯,“生命現象的物理理論”,弗雷澤雜誌,1860年7月]

在19世紀50年代末的一本流行的宗教小冊子《倫敦窮人的缺失環節》中,缺失的環節是聖經。Missing person,指失蹤的人,無論是生是死,都不知道其狀況,始於1820年。

廣告

miss 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「miss

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of miss

廣告
熱門詞彙
廣告