Werbung

Bedeutung von torment

Qual; Qualen; Leiden

Herkunft und Geschichte von torment

torment(n.)

Um 1300 herum bezeichnete das Wort „Torment“ das systematische Zufügen von Folter. Es konnte auch einen Zustand großen Leidens beschreiben, sei es körperlich oder geistig, sowie eine Ursache für solches Leiden darstellen. Der Ursprung liegt im Altfranzösischen torment, was so viel wie „Folter, Schmerz, Qual, Leid“ bedeutete (11. Jahrhundert, im modernen Französisch tourment). Dieses wiederum stammt aus dem Lateinischen tormentum, was „verdrehter Faden, Schleuder; Kleiderpresse; Gerät zum Werfen von Steinen“ bedeutete. Auch als „Folterinstrument, ein Rack“ wurde es verwendet, und bildlich stand es für „Qual, Schmerz, Folter“. Der lateinische Begriff leitet sich von torquere ab, was „drehen“ bedeutet, und hat seine Wurzeln im protoindoeuropäischen Wort *terkw-, das ebenfalls „drehen“ bedeutet. In mittelhochdeutscher Zeit fand sich auch die kriegerische Bedeutung des lateinischen Begriffs.

torment(v.)

Um 1300, tormenten, „jemanden foltern, quälen, mit großer Not belästigen, ärgern“, entlehnt aus dem Altfranzösischen tormenter „foltern, quälen, unterdrücken, aufwühlen“ (12. Jahrhundert), das wiederum aus dem Mittellateinischen tormentare „quälen, drehen“ stammt. Dieses leitet sich vom Lateinischen tormentum ab, was „gedrehter Faden, Schleuder; Kleiderpresse; Gerät zum Schleudern von Steinen“ bedeutet. Es kann auch „Folterinstrument, eine Streckbank“ oder bildlich „Qual, Schmerz, Pein“ bedeuten und stammt von torquere „drehen“ (aus der indogermanischen Wurzel *terkw- „drehen“).

Ab Mitte des 14. Jahrhunderts auch im Sinne von „eine Person, eine Kirche usw. leiden lassen, unterdrücken“ verwendet. Verwandte Formen: Tormented; tormenting; tormentingly.

Verknüpfte Einträge

Um 1300 taucht der Begriff tormentour auf, der einen „richterlichen Folterer“ bezeichnet – also eine Person, die offiziell dafür zuständig ist, grausame Strafen zu vollstrecken. Er kann auch allgemein für „jemanden, der körperliche Schmerzen oder seelisches Leid verursacht“ verwendet werden. Der Begriff stammt aus dem Anglo-Französischen tormentour und dem Altfranzösischen tormenteor, was so viel wie „Folterer“ bedeutet. Es handelt sich um ein Ableitungswort von tormenter, was „foltern“ heißt (siehe auch torment (v.)). Eine verwandte Form ist Tormentress, die im frühen 15. Jahrhundert vorkommt und oft Schicksalskräfte beschreibt.

Im frühen 15. Jahrhundert wurde der Begriff in der Medizin (bei Chauliac) verwendet, um „Verkrampfung, Verdrehung, Verzerrung; eine Störung, die durch Verkrampfung gekennzeichnet ist“ zu beschreiben. Er stammt aus dem Altfranzösischen torture, was „Verursachung großer Schmerzen; große Schmerzen, Qualen“ bedeutete (12. Jahrhundert), und direkt aus dem Spätlateinischen tortura, was „Verdrehung, Zuckung“ bedeutete. Im Mittellateinischen bezog es sich auf „Schmerzen, die durch richterliche oder kirchliche Autorität als Mittel der Bestrafung oder Überredung inflicted werden“, auch auf „Koliken“. Dies geht auf den lateinischen Stamm torquere zurück, was „drehen, wenden, wickeln, auswringen, verzerren“ bedeutet (abgeleitet von der PIE-Wurzel *terkw-, die „drehen“ bedeutet).

Im Englischen ist die Bedeutung „Verursachung schwerer körperlicher Schmerzen als Mittel der Bestrafung oder Überredung“ seit den 1550er Jahren belegt. Die Theorie hinter der richterlichen Folter war, dass ein unschuldiger Mensch durch dieses Mittel nicht zum Geständnis gebracht werden konnte, während ein schuldiger Mensch dies sehr wohl könnte.

Vergleiche auch torment (Substantiv). Ältere Begriffe für die absichtliche, systematische Verursachung körperlicher Schmerzen (als Bestrafung oder aus Grausamkeit) umfassten tormenterie (Ende des 14. Jahrhunderts) und tormenting (Substantiv) (ca. 1300).

Der protoindoeuropäische Wortstamm bedeutet „drehen“ oder „winden“.

Er könnte Teil folgender Wörter sein: contort (verzerren), distort (verzerren), extort (erpressen), extortion (Erpressung), nasturtium (Kapuzinerkresse), queer (seltsam), retort (Rückschlag), thwart (vereiteln), torch (Fackel), torment (Qual), torque (drehende Kraft), torsion (Verdrehung), tort (unerlaubte Handlung), torticollis (Schiefhals), tortuous (gewunden), torture (Folter), truss (Binde).

Er könnte auch die Wurzel für folgende Wörter sein: im Sanskrit tarkuh (Spindel), im Lateinischen torquere (drehen), im Altkirchenslawischen traku (Band, Gürtel), im Althochdeutschen drahsil (Drechsler), im Deutschen drechseln (auf der Drechselbank drehen), im Altnordischen þvert (quer), im Altenglischen þweorh (quer, verdreht, wütend, mürrisch) und im Gotischen þwairhs (wütend).

    Werbung

    Trends von " torment "

    angepasst von books.google.com/ngrams/. Ngramme sind wahrscheinlich unzuverlässig.

    "torment" teilen

    AI-generierte Übersetzung. Für den Originaltext, klicken Sie hier: Etymology, origin and meaning of torment

    Werbung
    Trends
    Wörterbucheinträge in der Nähe von "torment"
    Werbung