Anuncios

Significado de amass

acumular; reunir; amontonar

Etimología y Historia de amass

amass(v.)

A finales del siglo XV, el término comenzó a usarse con el significado de "acumular para uno mismo". Proviene del francés antiguo amasser, que significa "reunir, ensamblar, acumular" y se usaba ya en el siglo XII. Este a su vez se forma de à, que significa "hacia" (puedes ver más en ad-), y masser, que proviene de masse y se traduce como "montón, pila, masa". Esta última palabra tiene sus raíces en la raíz indoeuropea *mag-, que significa "amasar, moldear, ajustar". Algunas formas relacionadas son: Amassed (acumulado), amassing (acumulando) y amassable (acumulable).

Entradas relacionadas

Este elemento formador de palabras expresa dirección hacia algo o la adición a algo, proveniente del latín ad, que significa "a, hacia" en el espacio o el tiempo; también se usa para indicar "en relación a" o "con respecto a". Como prefijo, a veces solo tiene un valor enfático y se origina en la raíz protoindoeuropea *ad-, que significa "a, cerca de, en".

Se simplificó a a- antes de sc-, sp- y st-; se modificó a ac- antes de muchas consonantes y luego se reescribió como af-, ag-, al-, etc., para adaptarse a la consonante siguiente (como en affection, aggression). También se puede comparar con ap- (1).

En el francés antiguo, se redujo a a- en todos los casos (una evolución que ya se estaba dando en el latín merovingio), pero el francés reformó sus formas escritas siguiendo el modelo latino en el siglo XIV, y el inglés hizo lo mismo en el siglo XV con las palabras que había adoptado del francés antiguo. En muchos casos, la pronunciación siguió este cambio.

Un exceso de corrección al final de la Edad Media en francés y luego en inglés "restauró" la -d- o una consonante doble en algunas palabras que nunca la tuvieron (accursed, afford). Este proceso fue más allá en Inglaterra que en Francia (donde el idioma vernáculo a veces resistía lo pedante), lo que resultó en el inglés adjourn, advance, address, advertisement (francés moderno ajourner, avancer, adresser, avertissement). En la formación de palabras moderna, a veces se considera que ad- y ab- son opuestos, pero esto no era así en el latín clásico.

También *mak-, una raíz del Proto-Indoeuropeo que significa "amasar, dar forma, ajustar." Podría formar todo o parte de: amass; among; macerate; magma; make; mason; mass (n.1) "masa, cantidad, tamaño;" match (n.2) "uno de un par, un igual;" mingle; mongrel.

También podría ser la fuente de: griego magis "masa amasada, pastel," mageus "el que amasa, panadero;" latín macerare "ablandar, hacer blando, remojar, empapar;" lituano minkyti "amasar;" eslavo antiguo mazo "ungir, untar;" bretón meza "amasar;" inglés antiguo macian "hacer, formar, construir, realizar," alemán machen "hacer;" irlandés medio maistir "batir."

    Anuncios

    Tendencias de " amass "

    Adaptado de books.google.com/ngrams/. Los ngramas probablemente sean poco fiables.

    Compartir "amass"

    Traducción generada por IA. Para el texto original, haga clic aquí: Etymology, origin and meaning of amass

    Anuncios
    Tendencias
    Anuncios